购物车
我的订单
我的账号
帮助
全文搜索
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN
立即搜索
高级搜索
使用帮助
首 页
本周新书
本月新书
热点销售
畅销排行
每周排行
每月排行
商品分类
图书
>
文学书店
>
经管书店
>
社科书店
>
艺术书店
>
教育书店
>
时尚生活
>
IT 技 术
>
建筑书店
>
科技书店
>
医药书店
>
少儿书店
影音
>
流行音乐店
>
世界音乐店
>
中国民乐店
>
影视音乐店
>
戏曲艺术店
>
电影
>
连续剧
>
教学
>
儿童
>
生活百科
共有
56
个搜索结果
艺苑撷英
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
孔令培
出版社:
合肥工业
售价:
12.00
纵横三国论英雄(第1部乱世英雄)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
孙正宇
出版社:
时代文艺
孙正宇著的《纵横三国论英雄(第1部乱世英雄 )》是一本分析三国的书,以一问一答的形式简略描 述故事要点,侧重于分析三国故事、探析人物性格, 点评成败得失,总结经验教训,探讨治乱兴衰的历史 往事。
售价:
14.00
杜甫诗歌英译研究
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
文军|责编:郝玉明
出版社:
中国社科
杜甫是我国盛唐诗歌的 卓越代表之一。近年来,随 着中国文化“走出去”战略的 实施,中国文学典籍英译风 生水起。杜甫诗歌的译介与 研究也随势而动,成果日趋 丰硕,本书便是研究成果之 一。除国内杜甫诗歌英译的 回顾和展望外,本书探讨了 杜甫诗歌英译的描写模式; 关注字文所安于2016出版 的英译全集《杜甫诗》;还 从不同的理论维度对杜甫诗 歌进行了个案分析,同时对 杜甫诗歌的不同译本的副文 本和译序进行了探析。
售价:
31.60
吴文英词鉴赏辞典(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
编者:上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心
出版社:
上海辞书
售价:
15.20
朱英诞诗歌研究
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
王泽龙|责编:郭晓鸿
出版社:
中国社科
朱英诞作为京派文人群 中二位代表性诗人,他的诗 歌创作与诗歌理论批评是一 份有待开发的宝贵现代诗学 资源。本书按照朱英诞诗歌 综论与专题论、朱英诞诗歌 与中外诗歌传统比较论、朱 英诞诗歌理论与批评研究三 个部分,分别探讨了朱英诞 现代诗歌的意象、理趣、风 格特征,朱英诞现代诗与古 代山水诗传统、与西方象征 主义诗歌艺术的关系,朱英 诞诗歌理论批评,朱英诞旧 体诗文化心理与形式特征。 较系统性阐释了朱英诞诗歌 与古为新、传统与现代交融 互涉的艺术经验。
售价:
43.60
边塞诗撷英品读
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
陈露|责编:杨学庆
出版社:
现代出版社
本书主要按照历史脉络 ,选取了先秦两汉、三国两 晋南北朝、隋唐五代、宋金 元、明清、近代部分等历史 阶段中的经典边塞诗词,从 背景,注释和赏析三部分层 层展开。尤其是赏析部分, 力争深挖诗词,写出诗词背 后那一段段发人深思的故事 ,而每个故事的背后,又隐 藏着更多的诗词。可谓字字 都动情,句句是人生。通过 边塞诗撷英品读,希望大家 能领略方寸之间,乃“一诗 一感悟,一词一境界”。
售价:
39.20
基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文
出版社:
南京大学
本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
售价:
34.00
基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文
出版社:
南京大学
本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
售价:
34.00
改写与美的重建(红楼梦英译本对比研究英文版)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
徐冰露|责编:曹雯京
出版社:
上海交大
本书基于勒菲弗尔的翻 译改写理论,对比了《红楼 梦》霍克斯和杨宪益译本, 并系统地分析了霍译本中的 改写现象。全书共四个章节 ,第一部分系统地阐述了翻 译与文化的关系。第二部分 从格律出发,分析了通过韵 式转化和使用轻重读来重建 音韵美的可行性。第三部分 从字、词、句三个方面分析 了如何通过改写重建原文的 形式美。第四部分重点论述 了通过改写是否能够重现原 文的婉约美以及意境深远。 研究发现改写是翻译重建文 本美学价值的有效策略之一 ,霍译本也因此在海外市场 取得成功。本书以作者的博 士论文为基础,探讨了中国 古典文学作品的英译问题, 以期为翻译专业的学者提供 参考。
售价:
35.20
陕北民歌歌词释译(汉英对照)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
王占斌|责编:龚辰
出版社:
南开大学
本书主要选取了具有 代表性的陕北民歌歌词进 行了译介,旨在介绍陕北 原生态文化,宣传非物质 文化遗产,讲好中国传统 经典故事。本书是译与著 的结合体,书中包含90首 陕北民歌歌词及其英文翻 译,译者完全采用异化与 归化叙事相结合的策略, 改变当下陕北民歌和其他 民歌乱译的现象;同时也 对每首歌词的背景进行分 析,了解原语的形式和内 容,然后对相应的歌词翻 译进行了注解。书中还有 在实践基础上形成的独具 特色的诗歌翻译理论和策 略,对今后诗歌翻译具有 极大的参考和借鉴意义。 本书译文具有高度的 审美特质,同时本书的英 译歌词又是歌唱文本,为 民歌外译奠定了基础;除 了汉英对译,作者还对每 一首歌中的文化元素进行 注释,对译文进行浅析, 分析译文的可读性和“乡 土味”。希望此书能为民 歌欣赏和民俗文学翻译练 习提供参考。
售价:
34.40
银字水浒传(英雄谱里的历史擦痕)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
侯会|责编:胡正娟
出版社:
中华书局
比起《金瓶梅》《红楼 梦》等几部世情小说,《水 浒传》的成书时闻更早,所 涉及的历史文化信息也更丰 富,本书辑一、辑二便是对 《水浒传》成书之谜及版本 的探索与考证。《水浒传》 植根面舍说话(即银字儿) ,有着深深的市井烙印。其 中最精彩的人物故事,几乎 全都发生在市井背景下;书 中有关衣食住行、银钱经济 、市井风貌、民生百态乃至 刑法制度、刀枪甲胃等内容 ,是辑兰至辑七所主要讨论 的。而辑八《向历代英雄致 敬》,则就“水海”故事与其 他讲史题材作品的借鉴关系 做了梳理。
售价:
19.20
十九日谈(古诗十九首里的生活与英雄)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
杨无锐|责编:伍绍东|绘画:刘鑫
出版社:
天津人民
十九篇别具一格的阅 读札记,十九幅仿汉代造 型的精美插图,十九首带 有钟王风味的手抄古诗全 文,提供一个现代心灵与 古典之间关联的通道。 在“惊心动魄、一字千 金”的十九首古诗里,照 见十九位捍卫日常生活的 英雄,展示生活中十九个 性命攸关的瞬间,结识十 九位在厄运中守住人的样 子的兄弟。
售价:
27.20
隋唐英雄家将故事(流传与演变)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
段春旭|责编:左灿丽//叶茹飞
出版社:
文化艺术
本书是福建省社会科学 规划一般项目的成果。本书 从文本变迁的角度,研究说 唐各类家将小说戏曲的故事 演变过程,通过对各类家将 小说与戏曲的文本分析,指 出各个家将故事在不同时期 的承袭与变异状况。意在从 文学史及历史的层面揭示古 代小说戏曲文本之间的内在 联系与演变规律,从而在理 论的层面探讨同题异撰类文 本的基本形态。本书力图揭 示说唐家将故事从史实到文 学虚构的演变过程,以文本 产生的时代为序,主要是比 较各时期文本在形式内容上 的变化。主要包括:薛家将 故事、罗家将故事、尉迟恭 故事、秦琼故事、程咬金故 事,后三者虽从惯例上不冠 以“家将”之名,但它们同家 将故事一样叙述了其家族故 事,因此也将它们列入家将 故事范围。本书还将叙述说 宋家将故事的概况,分析说 唐家将故事与说宋家将故事 在产生背景、写作范式、创 作高潮等方面的异同。本书 研究的文本时间下限为清代 中期,亦含部分有可能是清 代后期作品,但不包括晚清 时期的新小说戏曲。
售价:
31.20
文学史的权力(增订版博雅撷英)(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
戴燕
出版社:
北京大学
“文学史”是20世纪初从西方经日本传入中国的 ,它的到来,改变了中国固有的文学、文学史观念, 塑造出一个新的中国文学传统。戴燕著的《文学史的 权力(增订版博雅撷英)(精)》讨论的,就是当“ 文学史”理论传到中国以后,怎样与近代以来的学术 分类、历史叙述、教育制度、意识形态、文艺思潮、 国语运动相互配合,而对中国古典文学作一种新的理 解和诠释,并通过这样的有关“文学史书写”的学术 史考察,说明“文学史的权力”是如何形成,又是如 何持续不断地发挥它的效力的。
售价:
27.60
迦陵诗词论稿(中英参照上下)(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
叶嘉莹|译者:海陶玮
出版社:
外语教研
《迦陵诗词论稿(中英参照上下)(精)》以1998年 哈佛大学亚洲中心(Harvard University Asia Center)出版的《中国诗歌论集》(Studies in Chinese Poetry)为蓝本,收录作者中国古典诗词研 究方面具有代表性的文稿十三篇,主要有:论苏轼词 ,论辛弃疾词,论周邦彦词,拆碎七宝楼台——谈梦 窗词之现代观,碧山词析论,王沂孙其人及其词,论 陈子龙词,常州词派比兴寄托之说的新检讨,由《人 间词话》谈到诗歌的欣赏等。作者摆脱中国传统之约 束,结合了近年所读的西方文论,对于词之美学特质 与词学之理论进行了探讨。
售价:
55.20
一年好景君须记(汉英对照)(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
译者:许渊冲
出版社:
五洲传播
一直以来,在大多数人看来,宋代以词闻名。其 实,宋诗也非常经典。很多我们熟悉的诗句都来自宋 代词人之手,如“一年好景君须记,最是黄橙红绿时 ”“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。”“欲把西 湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”“不识庐山真面目, 只缘身在此山中。”本书不只是为了展示中国古诗词 的美,也是为了让大家了解,原来宋代词人也有很多 精彩的诗作流传于世。
售价:
19.92
汉语古诗词英译的接受语境研究
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
陈文慧|责编:范祥镇
出版社:
中译
本书通过理论回溯和问 卷调查等方法对汉语古诗词 英译进行理论与实践考察。 本书主要从英译汉诗的“文 化内部人”和“文化外部人” 及其译作的社会互动进行分 析与梳理;另外,还结合汉 英诗歌鉴赏标准,从语言文 字、历史文化、审美、跨文 化交流与译者主体性等五个 维度,分析讨论汉诗英译的 变异与接受。
售价:
27.60
燕燕于飞(美得窒息的诗经英汉对照)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
闫红|责编:薛纪雨//刘文文|译者:许渊冲
出版社:
长江文艺
丛书项:
美得窒息
诗经英译:中国翻译界第一人,诺贝尔文学奖候 选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切 联系。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫 唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值…… 每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。 重点注释:诗经中难字颇多,将重点难字加上注 释,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解诗歌背 后的故事。 难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读 者们轻松阅读无障碍。
售价:
19.92
林深见鹿(美得窒息的唐诗英汉对照)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
陆苏|责编:薛纪雨//刘文文|译者:许渊冲
出版社:
长江文艺
丛书项:
美得窒息
唐诗英译:中国翻译界第一人,诺贝尔文学奖候 选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切 联系。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫 唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值…… 每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。 诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人 ,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的 故事和诗人生平。 难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读 者们轻松阅读无障碍。 诗意散文,畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏 ,惊艳赏析,带你品味诗歌中的盛唐之相,看山川草 木闲阳流水人间味。 六神磊磊诚挚分享的唯美古风英译本,形美、意 美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。外国人也能 读懂的中文之美。
售价:
19.92
中国文学思想读本(原典英译解说)(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
(美)宇文所安|译者:王柏华//陶庆梅
出版社:
三联书店
宇文所安在耶鲁大学讲授中国文学理论期间编选 、翻译和评注的中国传统文论经典读本,所涉作品从 先秦早期经典,到著名的《诗大序》《典论·论文》 《文赋》《文心雕龙》《二十四诗品》《六一诗话》 ,直至清初王夫之和叶燮几近现代意义上的“文学思 想”。 作者以西方自古希腊以来的诗学传统为参照,通 过英文翻译和文本解说的方式,为读者梳理和阐发了 中国文学思想的渊源、特征、核心观念与发展脉络。 对文本的精细解读和中西传统互参互照的独特视角, 使本书独树一帜,成为东西方读者阅读和了解中国传 统文论的必读经典。诚如乐黛云先生所言,“《中国 文学思想读本》是中西文论双向阐发,互见、互识、 互相照亮的极好范例”,虽以文本解读为形态,但本 身也是一部极富创意的理论之作。
售价:
51.20
共有
56
个搜索结果
共有
3
页
第一页
上一页
下一页
最后页
转到第