全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 少儿读物 > 儿童文学 > 儿童文学

汤姆·索亚历险记

  • 定价: ¥20
  • ISBN:9787802288379
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:新世界
  • 页数:219页
  • 作者:(美)马克·吐温|...
  • 立即节省:
  • 2009-01-01 第1版
  • 2009-01-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

    本书描写了十九世纪美国密西西比河畔一个小镇人民的生活,可以说是当时美国社会生活的一个缩影。
    小说塑造的汤姆·索亚是个有理想有抱负同时也有烦恼的形象,他有血有肉,栩栩如生,给读者留下了深刻的印象。在姨妈眼里,他是个顽童,调皮捣蛋,可是她却一次又一次地被他的“足智多谋”给软化了。

内容提要

    《汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的四大名著之一。自出版以来,就一直以妙趣横生的故事、扣人心弦的情节、细致入微的描写吸引着全世界儿童的目光,是最受他们欢迎的读物之一。
    汤姆是个孤儿,被姨妈收养。这个孩子聪明爱动,在他身上集中体现智慧、计谋、正义、勇敢及至领导等诸多才能,但他的顽劣一再让姨妈伤透了脑筋。汤姆是一个多重角色的集合,足智多谋,富于同情心,对现实环境持反感态度,一心要过行侠仗义的生活。
    小说塑造的汤姆是个有理想有抱负同时也有烦恼的形象。他有血有肉,栩栩如生,给读者留下了深刻印象。同时也可以让成年人从中想起当年的他们自己,那时的情感、思想、言谈以及一些令人不可思议的做法。

作者简介

    马克·吐温(1835~1910),原名萨缪尔·朗荷恩·克莱门斯,美国现实主义文学的杰出代表,卓越的幽默讽刺小说家。他先后当过排字工,做过舵手,当过秘书,并经过商,最后在一家报馆工作,靠写文章生活。1865年因幽默故事《卡拉书拉斯县驰名的跳蛙》一举成名,成为闻名全国的幽默大师。
    马克·吐温的杰作多半取材于童年生活,尤其是他在密西西比河上的生活。马克·吐温这个笔名取自水手的行话,意思是“十二英尺深”,指水的深度足以使航船通行无阻。1876年出版《汤姆·索亚历险记》,八年后出版姊妹篇《哈克贝利·芬历险记》,后者为他赢得了更高的声誉和评价。
    马克·吐温一生创作了几十部幽默作品,他自称最好也最喜爱的惟一一部非幽默作品是《贞德传》。他的作品语言幽默风趣,植根于人民,为美国文学作出了卓越的贡献,被尊称为“美国文学中的林肯”。

目录











十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
结  尾

后记

    汤姆·索亚的故事到此就应该结束了。确切地说,这是一个男孩的经历,必须在这里打住;如果再继续下去的话,这个故事就会演变成一个人的历史了。当你在创作一部关于成人的小说时,你必须知道应该在哪里结束,用一个婚姻来结束;可是,写少年的故事,就要在最应该结束的地方就结束。
    本故事中的许多人物现在还活着,过着十分快乐的生活。过些时日再去重温一遍这些孩子的故事,看看他们都变成了怎样的成年男女,这好像是件非常有意义的事情;所以最明智的做法就是不要披露他们现在的生活状况。

精彩页(或试读片断)

    “汤姆!”
    没有人回答。
    “汤姆!”珀利姨妈又叫道。
    还是没有人回答。
    “这孩子到哪儿去了?奇怪。汤姆!”
    仍然没有人回答。
    这位老太太将眼镜往下拉了一下,她从镜片里面仔仔细细看房间;然后又把眼镜往上推一推,她从镜架下面往外看;她从来不从眼镜正中往外看一个像男孩子一样的东西;这副眼镜代表着她的身份,是她内心的骄傲,而不是为了实用——就算是戴着一副火炉盖,也能看清东西。她感到有点困惑,随后便说——声音虽然不算严厉,但是很响,足以使人们都听见:
    “哼,我说过我发誓要是找到你,我就……”
    这时她正弯着腰,还没有把话说完,就用扫把往床底下捅,边捅边喘气。但是她什么也没捅到,她只发现了一只猫。
    “从没见过这样淘气的孩子!”
    她走到敞开的房门前,向园子里的西红柿藤和曼陀罗丛里张望。她没有看见汤姆。她把声音抬高到老远都能听到的程度,大声叫道:“汤姆——”
    这时她身后响起轻微的声音,她迅速转过身去,一把抓住一个小男孩的紧身短上衣的下摆,把正要逃走的孩子给紧紧地抓住。
    “喂!我本来就应该想到你在那个壁柜里面。你在那里面干什么?”
    “我没干什么。”
    “你没干什么!看看你的手,然后再看看你的嘴巴,那上面都是什么东西?”
    “我不知道,姨娘。”汤姆说。
    “哼,你不知道,我可知道。那是果汁酱——就是果汁酱。我曾经跟你说过多少次了,你要是敢动那果汁酱,我就活剥了你的皮。把鞭子给我。”
    鞭子悬在空中——一顿暴打看来是在所难免——
    “哎呀!看你身后,姨娘!”汤姆说。
    在老奶奶转身的时候,汤姆一把抓住衣服的下摆以避开危险。孩子当即拔脚就跑,翻过高高的木板篱墙,眨眼就不见了踪影。
    珀蒂姨娘气得目瞪口呆地站在那里一动不动,过了一会儿却突然轻轻地笑了起来。
    “这个该死的孩子。我怎么还是不吸取教训,他给我玩了多少回这样的花招,我这次怎么还是没防备呢?但是老笨蛋总是最大的笨蛋,就像俗话说的那样,老狗学不会新花招。
    “可是天啊,他从来不和我玩同样的花招,两天就翻一个花样,谁也不知道他接下来会是什么呢?他好像知道把我捉弄多久,我才会发怒,他好像也知道怎样做能让我暂时熄火,或惹我发笑,一切就又都过去了,我一个指头都不会动他。上帝知道,我对那孩子没有尽到该尽责任,这是千真万确的。
    “《圣经》上说,孩子是不打不成器。可是,我有管教不严的错误,弄得我们两个都遭罪。他是个聪明的小坏蛋,老天在上,他是我死去的亲姐姐的儿子,可怜的孩子,我怎么舍得打他。每次我放过他,我的良心都会不安,如果我打他,我这颗衰老的心马上就会破碎。还是《圣经》上说得对,人为妇人所生,日子短少,多有患难,我好像是八九不离十。
    “今天下午他要敢逃课,明天我非得让他干活,就算是对他的惩罚。他恨干活胜过恨其他一切东西,星期六别的孩子都能休息,要想让他干活那实在太为难他了。可我一定要对他尽一点我的责任,否则我就会成为孩子的祸根。”
    汤姆不但逃课了,而且还玩得很快活。他在回家的时候。勉强帮着黑孩子基姆在晚饭前锯好第二天用的木柴,并帮基姆劈好引火柴——至少他及时赶回了家里,把自己的险遇告诉了基姆,基姆一边干活一边听汤姆的险遇。汤姆的弟弟西得早已经干完了他份内的活儿,西得是一个乖孩子,他不会做荒唐和惹麻烦的事儿。
    汤姆在吃晚饭,他一有机会就偷吃一点糖,这时珀蒂姨娘就开始盘问他,她的话里充满陷阱,而且很深——因为她要让汤姆把做了的坏事给说出来。她和许多头脑简单的人一样,有一种自作聪明的虚荣心,相信自己有一种神秘莫测的天赋,明明是一眼就能看穿的小把戏,她总要自以为很了不起,好像没人能解得其中奥秘似的。只听她说:
    “汤姆,学校里很热,是吗?”
    “是的。”
    “是非常热吗?”
    “嗯,是的。”
    “那你就没有想过要去河里游泳?”
    汤姆的脸上闪过一丝恐惧和一丝不安的怀疑神情。他仔细看着珀蒂姨娘的脸,可是什么也没有看出来。于是他说:
    “嗯,没有,一点也不想。”
    珀蒂姨娘伸出手去摸摸汤姆的衬衫说:
    “可你现在根本不热。”她想到自己已经发现了衬衫是干的,而没人知道这正是她心里所想要的,她很得意。可是汤姆已经知道了珀蒂姨娘的想法,于是先发制人:
    “有几个家伙用水泵浇我们的头,我的头发到现在还没干呢。”
    珀蒂姨娘想不到自己忽略了一个无关紧要的证据,就让自己的花招落空,珀蒂姨娘很恼火。但她随即又灵机一动:
    “汤姆,你在浇头的时候,没有把我给你缝上去的衬衫领子解下来吧,是吗?把外衣解开!”
    汤姆脸上露出了笑,他解开外衣,衬衫领子依然好好地缝在上面。
    “算了,我肯定你是逃课去游泳了。可是我原谅你汤姆。我相信你是那种外表粗糙,心里比外表诚实的人,至少这回是。”
    她一方面为自己的聪明没有收到任何效果略感遗憾,一方面又为汤姆至少这一次表现得诚实听话而暗自高兴。可是西得说话了:
    “噢,我记得你给他缝领子用的是白线,可是现在那上面是黑线。”
    “我肯定我是用白线缝的,汤姆!”
    可是汤姆可没有等着挨骂。他立刻向门外跑去并对里面说:
    “西得,等着我揍你。”
    等跑到一个安全的地方,汤姆检查起插在他外衣翻领上的两根大针,针上绕着线;一根上面是白线,另一根上面是黑线。他不服气的说:
    “要不是西得多嘴,珀蒂姨娘是绝对不会注意到的。该死的!有时候她用白线缝,有时候用黑线缝。我真希望她以后能固定用一种线。这样换来换去的,我可真跟不上趟。可是我发誓,我一定会为这件事揍西得一顿,我要狠狠教训教训他!”
    汤姆不是村子里的好孩子,可是他跟那个模范孩子很熟,而且十分憎恶他。
    仅仅两分钟,甚至更短,他就把所有的烦恼都忘记了。并不是烦恼对他不沉重、不痛苦,而是一个新的强烈的兴趣把烦恼盖了下去,把它们暂时从他的心里驱赶了出去——就像人们面临新的风险计划紧张时刻会忘掉原先的不幸一样。
    ……
    P1-4