全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 艺 术 > 艺 术 > 漫画

老子说(中英文对照版蔡志忠漫画中国传统文化经典)/漫画中国思想系列

  • 定价: ¥23
  • ISBN:9787514316650
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:现代
  • 页数:191页
  • 作者:蔡志忠|译者:(美)...
  • 立即节省:
  • 2013-09-01 第1版
  • 2013-09-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    《老子说(中英文对照版蔡志忠漫画中国传统文化经典)》为漫画,是“蔡志忠漫画中华传统文化中英文对照版”的一种。其将中国道家文化的代表人物--老子的生平及理论用生动的漫画形式,配合浅显易懂的文字,巧妙活泼地展现在现代读者面前。本书对宏扬中华传统文化,促进国外了解中国,以及外国读者学习中文和中国读者学习英文都有很大的益处。

内容提要

  

作者简介

    蔡志忠,1948年出生于彰化,四岁半立志这一生都要画图,从此心无旁骛地朝漫画家道路前进。15岁时,蔡志忠将作品寄至台北集英社,接到录取电话后,他带着250元台币北上,成为职业漫画家,40多年来笔耕不辍。期间以多本中国典籍漫画征服书市,创下总销量4000万册的佳绩,通行世界45个国家,阅读人口上亿。2010年,他发表了闭关10年的心血结晶《东方宇宙三部曲》,将画笔的力量延伸至物理、数学,以东方思维重新解读物理公论,并以此书入围第35届金鼎奖。蔡志忠擅长以简单而富有禅意的线条塑造人物,藉此阐述对于中国经典名著、哲学思维以及佛理的独到见解,在幽默之中,带领读者体会强大的经典世界。

目录

老子说智者的低语
  The Dao Speaks Whispers of Wisdom.
  生命的大智慧TheWisdom ofLife
  老子其犹龙乎Is Not Laozi Like the Dragon!
第一部分Part I:
  道(上篇)The Way
  道可道,非常道TheDao That Can't Be Spoken
  有无相生The Theory ofRelativity
  无为Favors
  道冲The Dao Is Empty
  刍狗Straw Dogs
  天地Our World Eternal
  上善若水Virtue Resembles Water
  持而盈之The Overflowing Cup
  营魄抱一B0dy and Soul
  无The Empty Cup
  无欲Boundless Desires
  宠辱Honor's Disgrace
  守静Maintaining Tranquillity
  太上The Invisible King
  仁义Regression into Benevolence
  绝学Living With the Dao
  曲则全Bend Don't Break
  胜而不美VictoryIsNotProud
  自知Overcoming Yourself
  执“大道”Holding on to the Dao
  以柔克刚The Strength of Weakness
第二部分Part II:
  道(下篇)The Way
  玄牝The Mysterious Female
  无物The Dao is Indistinct
  古之得“道”者Daoists ofOld
  绝圣弃智TheArtificial Role Model
  道之为物Reality of the Dao
  希言自然The Wanton Ruler
  企者不立The Exhibitionist
  有物浑成The Beginning
  处重守静The Serious Ruler
  善行无辙迹Sagely Conservation
  为天下豁Confluence of the World
  欲取天下A Natural Government
  不矜不伐War and Force
  本诸自然A Natural Balance
  大道汜兮The Dao Nurtures
  道常无为The Natural Ruler
第三部分Part III:
  德(上篇)TheVirtue
  上德无为Superior Virtue Is Not Virtue
  有生于无Getting Something From Nothing
  道生万物Universal Harmony
  至柔Soft Will Overcome
  知足不辱The Risk ofSeeking Fame and Fortune
  欲得There Is No Greater Crime
  不行而知Don't Go Out
  无为In Pursuit of Non-action
  圣人The Ideal Leader
  兕虎A Tiger May Be Vicious
  玄同OneWho Speaks Does Not Know
  无欲自朴TheMore Laws There Are
  烹小鲜Frying Fish
  乐推Navigating the State
  不争The Good General
  知知The Know-it-all
  不争善胜Contend By Not Contending
  草木Tree vs. Grass
  水石Water vs. Rock
  予而不取It's BetterfDGiveThan toReceive
  圣人不积The More You Give, the More You Get
第四部分Part IV:
  德(下篇)TheVirtue
  得一者Obtaining the One
  士闻道The Level Path
  大成若缺A Model for the World
  道生之,德畜之Profound Virtue
  天下有始 The Doors ofPerception
  大道The Great Path
  善建者不拔Cultivating Virtue
  含德之厚An Infant's Virtue
  奇正无端There Is N0 lustice
  俭啬Frugality
  大者宜为下The Lowly Superpower
  道者万物之奥Prizing the Dao
  多易必多难EasingDifficulties
  慎终如始Planning and Perseverance
  以愚治国Mysterious Virtue
  三宝The Three Treasures
  用兵Warfare
  圣人怀玉Heart of Jade
  民不畏威Tyranny
  代大匠斯Standing Infor the Carpenter
  民之饥Starvation and Taxes
  天道犹张弓The Drawn Bow
  小国寡民The Ideal Country
第五部分Part V:
  诸子谈黄老经Ancient Thinkers Discuss the Dao
  道可道,非常道。ifthe Dao can be explained,it is not the constant Dao
  名可名,非常名。If a name can be named,it is not a constant name
  太上,不知有之。As for the greatest kind of ruler, you don't even know he's there
  人法地,地法天,天法道,道法自然。Peoplefollow the earth,the earth
    follows heaven.heavenfollows the Dao,the Dao follows nature,
  上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。People ofsuperiorvirtue
    are not so intentionally and are therefore virtuous.People o/inferior virtue are
    intentionally virtuous and are thus not virtuous.
  祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。There is no greater disaster than
    discontentment.There is no greater crime than greed
  知者不言,言者不知。
    One who knows does not speak, One who speaks does not know.
  天下多忌讳,而民弥贫;朝多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起。
    The more prohibitions there are,the poorer the people will be.
    The more weapons there are,the more discordant it will be.
    The more cunning people are,the more wickedness there will be
  善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与。
    A good general is not excessively violent,A good soldier is not easily angered,
    A good conqueror does not resort to comfrontation
附录·延伸阅读APPENDIX Further reading