全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

爱丽丝漫游奇境/名家名译世界文学名著

  • 定价: ¥28
  • ISBN:9787568202398
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:北京理工大学
  • 页数:260页
  • 作者:(英)刘易斯·卡罗...
  • 立即节省:
  • 2015-04-01 第1版
  • 2019-04-01 第5次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    《爱丽丝漫游奇境》收录了刘易斯·卡罗尔最知名的两部儿童文学作品《爱丽丝漫游奇境记》和《爱丽丝镜中奇遇记》。《爱丽丝漫游奇境记》讲述了一个名叫爱丽丝的女孩从兔子洞进入一个神奇的国度,遇到许多会讲话的生物以及像人一般活动的纸牌,最后发现原来是一场梦的故事。《爱丽丝镜中奇遇记》则讲述了爱丽丝刚下完一盘国际象棋,又对镜子里反映的东西好奇不已,以至穿镜而入,到了镜子中的象棋世界之后发生的故事。这两部作品因极其丰富的想象力和种种有趣的隐喻,被公认为世界儿童文学的经典,获得英国维多利亚女王以及王尔德、周作人、沈从文等世界知名作家的极力推崇。想像丰富,情节新奇怪异,故事处处引人入胜,令读者致盎然。作者在创作时始终保持着一颗心童心,文笔优美,正是作品问世一百多年来魅力如初的原因。

内容提要

  

    《爱丽丝漫游奇境》包括刘易斯·卡罗尔的两本久负盛名的经典童书《爱丽丝奇境历险记》和《爱丽丝镜中历险记》。
    《爱丽丝奇境历险记》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。兔子洞里还另有乾坤,她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。
    《爱丽丝镜中历险记》讲述的是小姑娘爱丽丝刚下完一盘国际象棋,又对镜子里反映的东西好奇不已,以致穿镜而入,进入了镜子中的象棋世界。在这里,整个世界就是一个大棋盘,爱丽丝本人不过是这个棋盘中的一个小卒。小姑娘从自己所处的棋格开始,一步一步向前走,每一步棋都有奇妙的遭遇:爱丽丝会脚不沾地地飞着走路,那里的花朵和昆虫都会说话,白王后变成了绵羊女店主,她手中的编织针变成划船的桨,等等。镜中的故事大多取材于英国传统童谣,作者通过自己的想象加以展开,并详细叙述,童谣里的人和物活灵活现地呈现在读者面前:为一丁点儿小事打架的对头兄弟,行止傲慢的憨蛋和为争夺王冠而战的狮子和独角兽。看来只有发明家兼废品收藏家白骑士无法归类,但他恰好是作者本人的化身。等到爱丽丝终于走到第八格,当了王后之后,为所有这些人准备了一次盛大的宴会,宴会上的烤羊腿会鞠躬,布丁会说话,盛宴最终变成了一片混乱,忍无可忍的爱丽丝紧紧捉住摇晃的红后最后变成了一只小黑猫,爱丽丝也在摇晃中醒来,开始追问这到底是自己的梦呢,还是红国王的梦?

目录

爱丽丝奇境历险记
卷首诗
第一章 掉下兔子洞
第二章 泪水池
第三章 竞选指导委员会的竞赛和一个长篇故事
第四章 大白兔派来一位小壁儿
第五章 毛毛虫的忠告
第六章 猪娃和胡椒
第七章 疯狂的午茶会
第八章 王后的槌球场
第九章 假海龟的故事
第十章 龙虾四对方阵舞
第十一章 谁偷了水果馅饼
第十二章 爱丽丝的证词

爱丽丝镜中历险记
1896年版前言
卷首诗
圣诞节祝贺辞
第一章 镜中房子
第二章 活的花卉大花园
第三章 镜中昆虫
第四章 特维德顿和特维德地
第五章 羊毛和水
第六章 汉普蒂?邓普蒂
第七章 狮子和独角兽
第八章 “这是我自己的发明”
第九章 爱丽丝王后
第十章 摇晃
第十一章 谁想了
第十二章 谁做的梦呢?
卷尾诗
爱丽丝的仙境就在牛津

前言

  

    译本序一
    很久以前,在一个遥远的地方,有三个喜欢听故事的小姑娘缠着一位青年,要他讲故事。青年边想边说,结果编出了这一部奇妙的《爱丽丝漫游奇境》来。
    译者且在这里明确交代一下,“很久”是一百多年以前,1862年7月4日。“遥远的地方”是在英国牛津大学边泰晤士河里的一条小船上。那位青年名叫查尔斯·路特维奇·道奇生(Charles Lutwidgge Dodgson),后来他取了个笔名叫刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)。这是把charles Lutwidgel~"字前后互换,再用字母玩点文字游戏,稍加改变而成的。三个小姑娘是姓立德尔(Liddell)的三姐妹,她们是:大姐萝琳娜.夏洛蒂(Lorina Charlotte),二姐爱丽丝·珀莱裳丝(Alice P1easance)和小妹伊迪丝(Edith)。同去的还有一位青年,名叫鲁滨孙·得克沃斯(RobinsonDuckworth)。他们五个人,乘着小船溯流而上,准备到戈德斯通去野餐。
    道奇生,或者卡罗尔,于1832年1月27日生于英国柴郡达斯伯里的一个偏僻的小山村里。他的母亲早亡,父亲是一位牧师,有子女11人(七女四男),卡罗尔是长子。以一位牧师的收入,维持有十多口人的庞大家庭,生活之艰难可想而知。卡罗尔天资聪颖,勤奋好学,有进取心。他12岁便开始写作。先在约克郡的里士满学校(Richmond Sch001)求学,后在拉格比公学(Rugby Sch001)读书,获得数学、作文、古典文学和神学的奖金。1851年,他考取牛津大学,进入36个学院中的基督堂学院(Christ College)攻读数学。1854年以优异成绩毕业(特别是数学考试得第一名),获学士学位,留在学院任教,后来升为数学讲师;1861年又被委任为英国国教的副主祭,取得在牛津大学终身任教的资格。1881年退休。他一直过着独身生活;除写了许多数学论文之外,还写了不少散文和打油诗。
    其中《猎捕蛇鲨》(1876)一诗中,他创造的怪物“蛇鲨”(Snark),是用英文snake(蛇)和shark(鲨)两个字“合成”的。现在英文字典中已特别收入。1898年1月14日,卡罗尔寄居于他住在萨里的吉尔福德的一位也是独身未婚的妹妹家中,不幸得了肺炎,不治而逝,终年66岁。
    由于孤寂的童年和艰难的生活环境的影响,他生性腼腆,患有口吃,不善与人交往。但是他十分喜爱儿童,跟孩子们在一起,他便感到自由自在。连说话也不结结巴巴了。
    上述三个小姑娘是牛津大学基督堂学院院长的女儿。院长名叫亨利·乔治·立德尔(henry George Liddell,181l—1898),是著名的《希腊文—英文词典》的两位主编之一。卡罗尔当时的住处距立德尔一家在校园内的住处只有一两百步之遥。三个小姑娘常常跑来和卡罗尔做伴,要他讲故事。
    这就回到1862年夏季的那一天。30岁的卡罗尔和他的同事得克沃斯带了三个小姑娘去划船。卡罗尔最喜欢当时大约10岁的爱丽丝,就把她的名字编到故事里去,作为主角。同时把伊迪丝(Edith)的名字变作“小鹰”(Eaglet);把萝琳娜(Lorina)的名字变作“吸蜜小鹦鹉”(Lory);把他的同事得克沃斯(Duckworth)的名字变作“母鸭”(Duck);把自己的名字道奇生(DodgSOn)变作“渡渡鸟”(Dodo),自嘲因患口吃而念作Do-do-dodgson……这些都被他编到故事里去了。他是信口开河、出口成章的,可见他随机应变的本领。卡罗尔后来在日记中说:“我把女主人公送到兔子洞里去了……下面该发生什么事,我自己还一点主意都没有。”
    他终于讲完了这一稀奇古怪的故事。小姑娘们听得出神入迷,非常开心。爱丽丝听了却还不满足,要求卡罗尔把故事写下来。两年半以后,在1864年的圣诞节,卡罗尔送给爱丽丝一件礼物,那是一本绿色皮面的笔记簿,开头写着:《爱丽丝地下历险记》,内容共一万八千字,这便是他亲笔写下的那篇故事,附有他亲手画的插图,最后一页还贴了卡罗尔给7岁时的爱丽丝拍摄的一帧照片。  这部珍贵的手稿还有一段发生在许多年以后的插曲。1928年,爱丽丝已经成为哈葛锐夫斯(Hargreaves)夫人并且做了祖母的时候,她把手稿交给了拍卖行,由一位美国收藏家以一万五千四百英镑的价钱拍得。这位收藏家在半年以后,将这部手稿加上卡罗尔另外一些手稿,转手卖得十五万美元。1946年,手稿再度被拍卖。  这时,美国国会图书馆的卢瑟·伊万思(Luther Evans)先生得到一些藏书家的资助,并得到手稿收藏者的谅解,以五万美元的低价购进,然后在1948年乘船去英国,把卡罗尔的《爱丽丝地下历险记》手稿赠送给英国博物馆,作为“酬谢的象征,因为我们(美国)在为(第二次世界)大战做准备的时候,他们(英国)抵挡了希特勒”。
    再说卡罗尔将这部手稿作为礼物送给爱丽丝以后,被好多人传阅,大家都深感兴趣。小说家亨利·金斯利(Henry Kingsley,l 830—1 876)读后也大为赞赏,他建议爱丽丝的母亲劝说卡罗尔把故事整理后公开发表。于是卡罗尔把它修改补充为现在这样大约七万字的故事,并且改名为《爱丽丝奇境历险记》。1865年7月4日(为了纪念1862年7月4日那天他们在河上划船讲故事),这本书由麦克米伦公司出版了。在卡罗尔生前,此书共印行了16万册,使他收人大增,他甚至请求基督堂学院减少自己的薪水。由此可见他不是那种为金钱所驱使、又以金钱作为奋斗目标的人。事实上,他生活很简朴,常以饼干就雪利白葡萄酒作为午餐。
    卡罗尔后来还为爱丽丝写了《爱丽丝奇境历险记》的续篇《爱丽丝镜中历险记》,并于1871年出版。晚年,他又写了两篇:《幼年“爱丽丝”》(The Nursery,“Alice”)和《哲学家之爱丽丝》(The Philosopher'sAlice),但不是很成功。
    《爱丽丝奇境历险记》甚至获得英国女王维多利亚(Victoria,1819一1901)的青睐。事情是这样的,此书一出版,卡罗尔把头一本赠送给爱丽丝;第二本则赠送给比阿特丽丝公主(PT4ncess Beatrice),这位小公主的母亲便是维多利亚女王。小公主和女王对此书都非常欣赏,于是女王请作者把他的其他作品都寄来看看。作者对这一使他不胜荣幸的要求自然乐于从命。他便找出许多“大作”,包成一个大邮包,寄往白金汉宫,呈请“御览”。女王收到以后,怎么也想不到所见没有一本故事书,而都是些什么《行列式的约缩》(Condensation of Determinants)、《平行原理》(Theory of Parallels)等数学专著,作者的名字不是“卡罗尔”,而是他的真名实姓。这可以说是英国的一桩文坛趣事。
    在《爱丽丝奇境历险记》出版以后的37年之中,卡罗尔收到和回复信件共计98721封。他几乎每信必复,弄得“几乎分不清哪是我,哪是墨水台”。他给孩子的信,有的别出心裁,写得只有邮票般大小;也有的故意把字写反,要对着镜子阅读。这反映了他幽默风趣的性格。
    卡罗尔去世以后的一百多年,《爱丽丝奇境历险记》和《爱丽丝镜中历险记》已经传遍了全世界,各国读者读着原本或各种不同的译本。一代代的孩子像喜爱他们的玩具那样爱不释手。一代代的成年人和老年人也从这本书回想起他们的童年时代。用书中的人物、动物和怪物以及其想人非非的情节故事改编成的戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、乐曲和雕塑等同样层出不穷。近年来在英美两国还成立了“刘易斯·卡罗尔协会”,出版季刊。有关卡罗尔的信件、传记、评论等文章和书籍陆续出版,甚至还有人为爱丽丝作传。
    据一些卡罗尔研究者认为,卡罗尔后来在爱丽丝长大以后,真的爱上了爱丽丝,并且有意和她结婚。但年龄悬殊,门第不当,此事遭到爱丽丝父母的反对而未果。卡罗尔多才多艺,他还是维多利亚时代摄影家的先驱。他为爱丽丝所摄的照片以及为她画的肖像,都留存至今。  以上是关于本书作者的一些背景材料,是综合多种资料写成的。在阅读本书以前或以后了解一下,想必对阅读正文有所帮助,并能增加阅读兴趣。
    至于故事本身,似乎不必多加介绍和评论了。作者不过是说了一个梦幻般的故事,其中似不包含说教,也没有多少严肃的讽刺规劝意味。只要读者看了觉得有趣,便是收获。本来,儿童的世界是一片纯真的游戏世界,其中没有成人世界那么复杂和世俗的争斗和烦恼。因此,只要人们永远保持一颗童心,或者在掸去世俗的灰尘以后,仍然发现自己有一颗宝贵的童心,那么《爱丽丝奇境历险记》便会永远是值得人爱不释手的珍宝。
    有人说,卡罗尔的作品把荒诞文学提到最高水平,对20世纪50年代西方兴起的“荒诞派”文艺有一定的影响。这样看,卡罗尔的贡献就不局限于儿童文学领域里了。
    本书最初由著名语言学家赵元任先生(1892一1982)翻译介绍到我国,书名是《阿丽思漫游奇境记》,1922年由商务印书馆出版,1986年重版。这期间,据知还出版了多种其他译者的译本。我不揣谫陋,费了不少时间,拿出我的这本翻译“试卷”来。虽然这主要是一部儿童文学作品,但是其中有不少幽默诙谐的游戏笔墨,不时穿插双关语、打油诗之类,常常令译者踌躇终日,难以下笔。我尽心竭力像开凿隧道那样一寸寸向前挪,等到终于凿通,感到喜悦的同时,也感到有些惶恐,不知自己的工作究竟做得怎样。请高明的读者,包括少年儿童朋友们,批评指正吧。
    感谢远在美国的钱琰文女士为我复印一厚叠有注解的原文托人带来,对于我的翻译和注解有很多帮助。钱女士原是我家几十年的邻居,但是一直没有交往,这次助我一臂之力,特别使我感动。还有其他几位朋友和同事,如袁志超、王克澄、梁颖、黄杲妍等各位先生为我查找和提供资料,使我十分感激。上文中赵元任先生的生卒年是北京赵武平先生查到后打长途电话告诉我的,可见他的热心。电影或电视剧的片头上都有长长的名单,表示一件作品不只是一个人的成果。一本书,也同样需要好多人的帮助和支持。
    吴钧陶
    1995年2月29日夜,写成
    2007年11月29日下午,修改