全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 少儿读物 > 儿童文学 > 外国儿童文学

绿山墙的安妮/全球儿童文学典藏书系

  • 定价: ¥25
  • ISBN:9787556204229
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:湖南少儿
  • 页数:403页
  • 作者:(加)露西·莫德·...
  • 立即节省:
  • 2015-06-01 第1版
  • 2015-06-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

    露西·莫德·蒙哥马利编著的《绿山墙的安妮/全球儿童文学典藏书系》是一本让两位英国首相都为之着迷的美妙故事,马克·吐温高度评价这部小说,称“安妮是继不朽的爱丽丝之后最令人感动和喜爱的形象”。由于本书的世界性影响,每年都有数以万计的各国游客慕名前往加拿大爱德华王子岛探访安妮的足迹。

内容提要

    《绿山墙的安妮/全球儿童文学典藏书系》是加拿大女作家露西·莫德·蒙哥马利创作的“安妮系列”小说中最为成功的一部。讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11岁时被绿山墙的马修和玛丽拉兄妹领养,但她个性鲜明,富于幻想,而且自尊自强,凭借自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜爱,也赢得老师和同学的关心和友谊的故事。《绿山墙的安妮》是一部最甜蜜的描写儿童生活的小说,也是一本可以让家长、老师和孩子都能从中获得感悟的心灵读物。
    作者的语言清新自然,生动幽默,以细腻的笔触来描写主人公内心深处的情感变化,马修和玛瑞娜兄妹对安妮发自肺腑的疼爱和无私的付出,感人至深,而安妮纯真善良、热爱生活、坚强乐观的形象更让人掩卷难忘。
    这部加拿大儿童文学名著自一九零八年问世以来,已被译成五十种语言,在全球销售达几千万册,并在加、美、英、法、德等国相继被搬上银幕或拍成电视剧,风靡欧美。是一本世界公认的文学经典。

媒体推荐

    安妮是继不朽的爱丽丝之后最令人感动和喜爱的儿童形象。
    ——马克·吐温
    作者以细腻的笔触来描写主人公内心深处的情感变化,故事情节一波三折,引人入胜,马修和玛瑞拉兄妹对安妮发自肺腑的疼爱和无私的付出,感人至深,而安妮纯真善良、热爱生活、坚强乐观的形象更是让人掩卷难忘。
    ——当当网友
    这本书最适合家长和孩子一起读,孩子读安妮与绿山墙的美好,家长读怎样为自己的孩子创造一个纯净的童心世界。
    ——豆瓣书评

作者简介

    露西·莫德·蒙哥马利(1874—1942),1874年出生于加拿大的爱德华王子岛。她自幼喜爱文学,9岁时开始写诗,15岁时发表了自己的第一首诗。1894年,她开始撰写她的第一部著作——《绿山墙的安妮》。这部处女作在遭到五次退稿后,终于在1908年被美国波士顿的佩奇出版社慧眼相中,并一跃成为畅销书。该书问世至今被翻译成50多种文字,持续发行5000多万册,是一本世界公认的文学经典。

目录

第1章  雷切尔·林德太太大吃一惊
第2章  马修·库斯伯特大吃一惊
第3章  玛瑞拉大吃一惊
第4章  绿山墙的早晨
第5章  安妮的身世
第6章  玛瑞拉下定决心
第7章  安妮的祷告
第8章  安妮的宗教启蒙
第9章  雷切尔·林德太太惊恐万状
第lO章  安妮道歉
第ll章  安妮对主日学校的印象
第12章  郑重的誓言
第13章  期待的快乐
第14章  安妮认错
第15章  校园风波
第16章  醉酒风波
第17章  新生活的乐趣
第18章  大救星安妮
第19章  音乐会灾难认错
第20章  想象力的捉弄
第2l章  一种新的调味香料
第22章  做客牧师馆
第23章  一件关于自尊心的事情让安妮惨遭不幸
第24章  斯黛西小女色和她的学生们办的—场音乐会
第25章  马修坚持做泡泡袖
第26章  故事会俱乐部成立了
第27章  空虚和精神的苦恼
第28章  不幸的百合少女
第29章  安妮生活崭新的一页
第30章  女王班招生了
第31章  小溪和河流的汇合处
第32章  录取成绩公布
第33章  酒店音乐会

前言

    今日世界已进入网络时代,网络时代的新媒体文化——互联网、电子邮件、电视、电影、博客、播客、手机、音像、网络游戏、数码照片等,虽然为人们获取知识提供了更多的选择和方便,但阅读依然显得重要。时光雕刻经典,阅读塑造人生。阅读虽不能改变人生的长度。但可以拓宽人生的宽度,尤其是经典文学的阅读。
    人们需要文学,如同在生存中需要新鲜的空气和清澈的甘泉。我们相信文学的力量与美丽,如同我们相信头顶的星空与心中的道德。德国当代哲学家海德格尔这样描述文学的美丽:文学是这样一种景观,它在大地与天空之间创造了崭新的诗意的世界,创造了诗意生存的生命。中国文学家鲁迅对文学的理解更为透彻,他用了一个形象的比喻:文学是国民精神前进的灯火。是的,文学正是给我们生命以力量和美丽的瑰宝,是永远照耀我们精神领空的灯火。我们为什么需要文学?根本原因就在于我们需要力量、美丽与灯火,在于人类的本真生存方式总是要寻求诗意的栖居。
    《全球儿童文学典藏书系》  (以下简称《典藏书系》)正是守望我们精神生命诗意栖居的绿洲与灯火。  ((典藏书系》邀请了国际儿童文学界顶级专家学者,以及国际儿童读物联盟(IBBY)等组织的负责人,共同来选择、推荐、鉴别世界各地的一流儿童文学精品;同时又由国内资深翻译,共同来翻译、鉴赏、导读世界各地的一流儿童文学力作。我们试图以有别于其他外国儿童文学译介丛书的新格局、新品质、新体例,为广大少年儿童和读者朋友提供一个走进世界儿童文学经典的全新视野。
    根据新世纪全球儿童文学的发展走向与阅读趋势,《典藏书系》首先关注那些获得过国际性儿童文学大奖的作品,这包括国际安徒生奖、纽伯瑞奖、卡耐基奖等。国际大奖是一个重要的评价尺度,是界定作品质量的一种跨文化国际认同。同时,  《典藏书系》也将目光对准时代性、先锋性、可读性很强的“现代经典”。当然,  《典藏书系》自然也将收入那些历久弥新的传统经典。我们希望,通过国际大奖、现代经典、传统经典的有机整合,真正呈现出一个具有经典性、丰富性、包容性、时代性的全球儿童文学大格局、大视野,在充分享受包括小说、童话、诗歌、散文、幻想文学等不同体裁,博爱、成长、自然、幻想等不同艺术母题,古典主义、浪漫主义、自然主义、现实主义、现代主义和后现代主义等不同流派,英语、法语、德语、俄语、日语等不同语种译本的深度阅读体验中,寻找到契合本心的诗意栖居,实现与世界儿童文学大师们跨越时空的心灵际会,鼓舞精神生命昂立向上。在这个意义上,提供经典、解析经典、建立自己的经典体系是我们最大的愿景。
    童心总是相通的,儿童文学是真正意义上的世界性文学。儿童文学的终极目标在于为人类打下良好的人性基础。文学的力量与美丽是滋润亿万少年儿童精神生命的甘露,是导引人性向善、生命向上的灯火。愿这套集中了全球儿童文学大师们的智慧和心血,集中了把最美的东西奉献给下一代的人类美好愿景的书系,带给亿万读者朋友阅读的乐趣、情趣与理趣,愿你们的青春和生命更加美丽,更有力量。
    《全球儿童文学典藏书系》顾问委员会
    2007年9月18日

精彩页(或试读片断)

    在普通人看来,女孩的长相就是这样,目光敏锐的人却可以发现:她长着尖尖的下巴,棱角分明,一双大眼睛里充满朝气和活力,线条柔美的双唇,能言善道,额头宽阔饱满。总之,明眼人望一眼便可以断定,这位无家可归的小女孩绝对不是个普通人。有趣的是,腼腆的马修·库斯伯特竟然有些怵她!
    不过,马修根本用不着为了要先开口说话而犯愁,因为那女孩一旦断定马修是来接她的,就立刻站了起来,一只瘦弱黝黑的小手抓起一个老式破烂旅行包的把手,另一只手伸向马修。
    “我猜您就是绿山墙农庄的马修·库斯伯特先生?”她说道,嗓音清澈甜美,  “很高兴见到您,我正担心呢,以为您不会来接我了,我想象着各种各样碰巧让您脱不开身的事情。我已经决定,如果您今晚不来接我,我就沿着铁轨走向弯道处那棵高大的野樱桃树,然后爬上去,整晚待在那里。我一点也不会害怕,睡在开满白花的野樱桃树上,沐浴在月光下,该有多美啊!您不觉得吗?您可以想象自己是住在一个用大理石铸成的大厅里,不是吗?而且,我确信您要是今晚没来,明天早上一定会来接我的。”
    马修笨笨地抓住那只瘦骨嶙峋的小手,立刻就决定该怎么做了。他不会告诉这个忽闪着眼睛的孩子说,一定是哪里弄错了。他会带她回家,让玛瑞拉去说。无论如何,不管哪里出了岔子,都不能把她留在布莱特河。所有的疑问和解释都等到他们安全返回绿山墙再说吧。
    “抱歉,我来晚了。”他腼腆地说道,“过来吧,马车就在那边的院子里,把包给我。”
    “噢,我自己来吧。”孩子兴奋地回答,“包不重,虽说我的所有财物都在里面了,不过不重。而且,要是拿得不好,把手就会脱出——所以最好我来拿,我知道窍门。这个旅行包太旧了。哦,虽然睡在野樱桃树上也应该是挺浪漫的,可您来了我还是很开心。我们还要坐车赶很远的路吧?斯宾塞夫人说有八英里。我太高兴了,我喜欢坐车。我要跟你们住在一起了!我是你们家的一员了!真是太好了!我从来都不曾是谁家的成员——真正意义上的家人。孤儿院里太糟了,虽然我在那只待了四个月,不过够长了。我想您不是孤儿,没在孤儿院待过,所以不可能知道那里是什么样子,您都想象不出那里有多糟!斯宾塞夫人说我这样讲孤儿院太刻薄了,可我真的没有恶意,有时候很容易就不知不觉地出口伤人了,是不是?您知道,孤儿院的入都不错,但那里没有什么想象空间,只能拿那些孤儿们来想象了。想象他们的事情挺有意思的,你可以想象着坐在你旁边的那个女孩实际上是一位伯爵的女儿,还是个婴儿的时候就被一个残忍的护士从父母身边偷走,而这个护士还没来得及仟『每说出真相就已经死了。以前,我常常一晚上躺在那里幻想着这样的事情,白天我可没有闲工夫。我想这也是我这么瘦的原因——我瘦得有点可怕吧?全身都是骨头,挑不出一点肉。我总想象着自己长得胖乎乎、肉鼓鼓的,连胳膊肘上都有小窝窝。"
    说到这里,马修的这位小伙伴停了下来,他们已经来到了马车旁边,她也已经气喘吁吁了。女孩不再说话,马车离开村庄,顺着一个陡峭的山坡疾驰而去。道路挖得很深,土质松软,两边的路堤高出头部几英尺,上面生长着花枝繁茂的野樱桃树和修长挺拔的白桦树。
    一簇野李树的树枝从马车的车身上掠过,这孩子伸手折了一根。
    “好漂亮啊!路堤上那些探身而出、开满白花的树会让您想到什么?”她问。
    “唔,我不知道。”马修说。
    “嗨,当然是一个新娘呀,是一个身穿白色礼服,头上披着面纱的新娘。我从来没见过新娘,不过我能想象得出新娘的样子。我想,这辈子我是当不上新娘了。我相貌平平,没有人会娶我的——要有,也可能是个外国传教士,我想外国传教士一定不会太挑剔。不过,我真希望有一天可以穿上一条白裙子,这是我在尘世间的最高目标了,我就是喜欢漂亮的衣服。打记事以来,我还没有穿过漂亮衣服呢——不过,这就更加让人期待,您说是吗?
    P15-17