全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 文学理论 > 中国文学研究

哥伦比亚中国文学史(上下)(精)

  • 定价: ¥218
  • ISBN:9787513311144
  • 开 本:16开 精装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:新星
  • 页数:1521页
  • 作者:编者:(美)梅维恒|...
  • 立即节省:
  • 2016-07-01 第1版
  • 2016-07-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    《哥伦比亚中国文学史(上下)(精)》在英语世界享有极高的口碑,近年来一直是作为了解中国文学史的必备参考读物;《哥伦比亚中国文学史》重在阐述中国文学中的议题,省略了不必要的原文征引,叙述流畅,也适合一般读者阅读;主编梅维恒在国际汉学家享有极高的地位,他的博大、奇妙的视野使得这部著作的格局不同于现有的文学史著作。
    《哥伦比亚中国文学史(上下)(精)》全面叙述全球华人的文学创造,算得上是全球华人文学史。
    西方汉学界公认的中国文学史经典读本。
    季羡林生前推荐引进,出版社历时十年周折最终翻译出版。
    汇聚全球汉学家,以国际化视野颠覆传统研究方式。
    海外知名学者夏志清、宇文所安、康达维、顾彬、李欧梵、王德威、白亚仁、白安妮、何莫邪、柯慕白、施文林、刘禾等联袂推荐。

内容提要

  

    梅维恒主编的《哥伦比亚中国文学史(上下)(精)》全面描绘了中国文学传统的各类景象,且以世界文明史、文学史为参照。年代跨度自远古迄当代,而叙述对象还包括了中国港澳台地区作家、海外华人的文学作品。首次按诗歌、散文、小说、戏剧等文学体裁为主题划分篇章,而第一篇章总括介绍中国文学的关键要素。每篇章内容以时间为序,独立成篇,其中涉及到的话题包括:相关作品的历史背景、流行文化的影响、佛教的冲击、女性的角色、与少数民族文学语言的交流,等等。

媒体推荐

    迄今为止,这部书仍然为关于中国文学史的最佳西文著作……这非同凡响的鸿篇巨制,能长久地同时满足专业读者和非专业读者的需求。——康达维(David Richard Knechtges,华盛顿大学教授)
    这部著作全面呈现了该领域的研究发展状况,为读者了解广大而又复杂的中国文学世界提供了最佳门径。同时,它也兼顾了两类关键背景——中国文学的自身传统以及在东亚、西方世界更新的研究领域。该书叙述广泛而毫不独断。——宇文所安(Stephen Owen,哈佛大学教授)
    他(梅维恒)的眼光开阔,看得远一些。我们不注意的一些东西,他注意到了。——季羡林(已故北京大学教授)

作者简介

    梅维恒(Victor H.Mair),1943年生,哈佛大学中国文学博士,著名汉学家,宾夕法尼亚大学亚洲及中东研究系教授、宾大考古及人类学博物馆顾问,还担任京都大学、香港大学、北京大学、四川大学等多所高校的兼任教职;精通中文、日文、藏文和梵文,被认为是当代西方汉学界最具开拓精神的学人,著述宏丰,研究领域包括:中国语言文学、中古史、敦煌学。

目录

上卷
  中文版序
  引言
  序
  致谢
  导论:文人文化的起源和影响
  第一编  基础
    第一章  语言和文字
    第二章  神话
    第三章  早期中国的哲学与文学
    第四章  十三经
    第五章  《诗经》和古代中国文学中的说教
    第六章  超自然文学
    第七章  幽默
    第八章  谚语
    第九章  佛教文学
    第十章  道教作品
    第十一章  文学中的女性
  第二编  诗歌
    第十二章  骚、赋、骈文和相关体裁
    第十三章  公元前200至公元600年的诗歌
    第十四章  唐诗
    第十五章  词
    第十六章  宋诗
    第十七章  元散曲
    第十八章  元诗
    第十九章  十四世纪的诗
    第二十章  十五至十六世纪的诗
    第二十一章  十七世纪的诗
    第二十二章  十八至二十世纪早期的诗
    第二十三章  清词
    第二十四章  现代诗
    第二十五章  诗与画
  第三编  散文
    第二十六章  史书的文学特征
    第二十七章  早期传记
    第二十八章  说明性散文
    第二十九章  志怪
    第三十章  游记
    第三十一章  笔记
    第三十二章  二十世纪散文
  第四编  小说
    第三十三章  唐传奇
    第三十四章  话本小说
    第三十五章  章回小说
    第三十六章  传统白话小说:不太知名的作品
    第三十七章  晚期的文言小说
    第三十八章  清末民初的小说(1897—1916)
    第三十九章  二十世纪的小说
    第四十章  二十世纪八十至九十年代海峡两岸的小说
下卷
  第五编  戏剧
    第四十一章  传统戏剧文学
    第四十二章  二十世纪的话剧
  第六编  注疏、批评和解释
    第四十三章  前现代散文文体的修辞
    第四十四章  经学
    第四十五章  文学理论和批评
    第四十六章  传统的小说评注
  第七编  民间及周边文学
    第四十七章  乐府
    第四十八章  敦煌文学
    第四十九章  口头程式传统
    第五十章  地区文学
    第五十一章  少数民族文学
    第五十二章  译者的转向:现代中国语言和小说的诞生
    第五十三章  朝鲜对于中国文学的接受
    第五十四章  日本对于中国文学的接受
    第五十五章  越南对于中国文学的接受
  附录
  中国朝代表
  参考文献
  索引
  译后记

前言

  

    中文版序
    梅维恒(Victor H.Mair)
    欣闻《哥伦比亚中国文学史》中文版已经译就,即将问世。在所有单卷本中国文学史中,最全面完整的当属这部作品,本书还对散文、诗歌和戏剧等文学体裁的发展提出了不少全新诠释。每一章的执笔者都是目前各自领域中最权威的学者,因此可以说,不管你感兴趣的是中国文学史中的古典文学,还是白话文学,或者精英文学、通俗文学或者民间文学,本书都称得上是可信赖的有用的研究工具。
    衷心希望《哥伦比亚中国文学史》能在中国受欢迎,也希望西方学者的研究方法能对中国读者有所启发。中西方的研究方法要碰撞出火花,但愿本书能尽到一点绵薄之力。
    将这部厚重的作品译成中文,实在不是一件易事,谢谢三位译者。也要感谢新星出版社承担了这一艰巨的任务,以及玉成此事的哥伦比亚大学出版社。中国读者若在本书中读到某些新鲜和有意思之处,那将是我能得到的最好回报。

后记

  

    1901年,剑桥大学汉学教授翟理斯(Herbert Giles,1845—1935)著出西方世界的第一部《中国文学史》后,在整个20世纪中,有多部中国文学通史问世。进入新世纪以来,在西方学术界影响力最大的应该当属2001年梅维恒教授与中国文学史各研究领域的顶尖学者合作的《哥伦比亚中国文学史》,以及2010年孙康宜和宇文所安共同主编的《剑桥中国文学史》。本书主编梅维恒(Victor H.Mair),是中国语言及文学、考古、比较文化研究方面的海外代表人物。生于1943年的梅维恒早年毕业于达特茅斯学院,主修英国中世纪文学。1965年加入美国和平队(US Peace Corps),在尼泊尔服役两年的经历,使他对东方文明产生兴趣。后进入哈佛大学东亚语言及文明系学习,对敦煌变文进行深入研究,并于1976年获得博士学位。1979年起,他长期任教于宾夕法尼亚大学,主攻佛教通俗文学和中印文化交流史。
    本书的翻译出版过程可谓周折。2009年秋,时任新星出版社副总编的刘雁女士因先前谈定的译者难以拨冗完成,在中国社会科学院外文所赵稀方教授的介绍下与马小悟进行联系。马小悟则开始与素未谋面的张治(北京大学文学博士,现任教于厦门大学文学院)、刘文楠(加州大学伯克利分校历史学博士,现就职于中国社会科学院近代史所)合作,张治负责小说部分和最后三章(朝鲜、日本和越南对于中国文学的接受),刘文楠则负责散文部分。第二十五章“诗与画”,则邀请专治中国美学史的张建军(北京大学哲学博士,现就职于中国社会科学院美学所)帮忙译出。其他部分和附录、索引、原书边码以及统一全稿等工作均由马小悟负责。
    译文定稿在2011年5月完成。由于全书部头太大(原书共1342页),编辑难度自然可以想象,所以又隔了几年才终于能够付梓,实在感谢新星出版社的社长谢刚先生对这本书的关心,刘雁女士对译者的信任,数位编辑以及社科院文学所刘倩女士对全书质量的把关。