全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 语言.文字 > 语言文字 > 俄语

俄汉双向生成翻译理论与译法研究

  • 定价: ¥69
  • ISBN:9787811298475
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:黑龙江大学
  • 页数:368页
  • 作者:米中原//孟令霞//...
  • 立即节省:
  • 2017-01-01 第1版
  • 2017-01-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

内容提要

  

    米中原、孟令霞、刘玉霞著的《俄汉双向生成翻译理论与译法研究》首次论证了译语的生成性,提出了生成翻译理论,确定了这一理论的基本框架。并对有关内容做了初步探讨。这一理论直接研究人脑语言机制的翻译认知、转换,其生成译语的原理、过程、思维特点、习得基因。以及思维意识的作用和生成译语的方法等。它打破了以翻译标准为中心的传统翻译理论研究的桎梏。不仅深化了翻译研究。而且开辟了翻译研究的新领域。
    对82种生成翻译方法的研究是本书的主体部分。涉及不同层次上的翻译问题,由此,本书在某种程度上堪称迄今为止的译法大全。译法创新是本书的又一亮点和特色,对翻译思维有突出的启迪作用,对翻译实践和教学更加具有指导意义。

目录

第一章  生成翻译论
  一、翻译的生成性
  二、“翻译”一词的新界定
  三、生成翻译研究的主要内容
  四、研究生成翻译的学术价值、理论与实践意义
第二章  语义翻译十八法
第三章  语法翻译七法
第四章  词汇翻译二十法
  一、词类转换二法
  二、名词翻译九法
  三、代词翻译三法
  四、数词翻译三法
  五、词汇的特殊翻译三法
第五章  句子翻译十七法
  一、句子成分翻译三法
  二、句型翻译七法
  三、特殊句子翻译七法
第六章  词序翻译四法
第七章  辞格翻译七法
第八章  文体翻译九法
附录
  附录一  译诗歌诀
  附录二  译事偶感
  附录三  俄语汉语译音表
  附录四  汉语拼音俄语译音表