全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

爱的教育(插图本)/译林名著精选

  • 定价: ¥25
  • ISBN:9787544761086
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:译林
  • 页数:358页
我要买:
点击放图片

导语

  

    由埃德蒙多·德·亚米契斯著的《爱的教育(插图本)/译林名著精选》是经久不衰的名著,被公认为富有爱心和教育性的读物。此版采用教育家夏丐尊经典译文,是《爱的教育》的得名译本,入选国际安徒生奖“青少年必读书目”,茅盾、朱光潜、丰子恺、夏衍等名家推荐。译者夏丏尊是中国近代教育家、散文家,语文教学的耕耘者,被朱自清誉为“一位诲人不倦的教育家”。著有《文章作法》《现代世界文学大纲》《阅读与写作》等,译有《爱的教育》《近代日本小说集》等。

内容提要

  

    由埃德蒙多·德·亚米契斯著的《爱的教育(插图本)/译林名著精选》采用日记的形式,以孩子的口吻、孩子的笔触来记录四年级小学生安利柯身边发生的各式各样的感人小故事,反映了意大利中下层人民穷困的生活和淳朴、友爱的品德,提倡爱国、善良、勇敢、宽大、无私和博爱等精神。书中每一章、每一节都把“爱”表现得淋漓尽致,大至对国家、社会、民族的大我之爱,小至对父母、师长、朋友的小我之爱,处处扣人心弦,感人肺腑。虽是一本主要写给学生看的书,但对于为人父母、为人师长者而言,也是一部颇有裨益的教育经典。

目录

爱的教育
亚米契斯
译者序言

第一  十月
  始业日(十七日)
  我们的先生(十八日)
  灾难(二十一日)
  格拉勃利亚的小孩
  同窗朋友(二十五日)
  义侠的行为(二十六日)
  我的女先生(二十七日)
  贫民窟(二十八日)
  学校(二十八日)
  少年爱国者(每月例话)
第二  十一月
  烟囱扫除人(一日)
  万灵节(二日)
  好友卡隆(四日)
  卖炭者与绅士(七日)
  弟弟的女先生(十日)
  我的母亲(十日)
  朋友可莱谛(十三日)
  校长先生(十八日)
  兵士(二十二日)
  耐利的保护者(二十三日)
  级长(二十五日)
  少年侦探(每月例话)
  贫民(二十九日)
第三  十二月
  商人(一日)
  虚荣心(五日)
  初雪(十日)
  “小石匠”(十一日)
  雪球(十六日)
  女教师(十七日)
  访问负伤者(十八日)
  少年笔耕(每月例话)
  坚忍心(二十八日)
  感恩(三十一日)
第四  一月
  助教师(四日)
  斯带地的图书室
  铁匠的儿子
  友人的来访(十二日)
  维多利亚.爱马努爱列王的大葬(十七日)
  勿兰谛的斥退(二十一日)
  少年鼓手(每月例话)
  爱国(二十四日)
  嫉妒(二十五日)
第七  四月
  春(一日)
  温培尔脱王(三日)
  幼儿院(四日)
  体操(五日)
  父亲的先生(十三日)
  痊愈(二十日)
  劳动者中有朋友(二十日)
  卡隆的母亲(二十八日)
  寇塞贝.马志尼(二十九日)
  少年受勋章(每月例话)
第八  五月
  畸形儿(五日)
  牺牲(九日)
  火灾(十一日)
  六千英里寻母(每月例话)
  夏(二十四日)
  诗
  聋哑(二十八日)
第九  六月
  格里勃尔第将军(三日)
  军队(十一日)
  意大利(十四日)
  九十度的炎暑(十六日)
  我的父亲(十七日)
  乡野远足(十九日)
  劳动者的奖品授予式(二十五日)
  女先生之死(二十七日)
  感谢(二十八日)
  二  糊涂侯爵的故事
第六
  一  什么是作文题
  二  这才是作文的好题目
  三  想吹熄太阳的小孩
第七
  一  种诗的人
  二  全世界的纪念
  三  珍重的手帕和袜子
第八
  一  纪念的草木
  二  解语的草木
  三  美丽的赛尔维亚
  四  威尼斯的金币与牻牛儿
  五  可爱的耐帕尔柑与深山之花
  六  “猪肉馒头”与悲壮的追怀
  七  别怕死
第九
  一  伟大的国民性的大教训
  二  独立自尊
  三  高尚的精神
  四  历史的精神
第十
  一  不知身份
  二  幸福在何处
第十一
  一  柠檬树与人生
  二  一切的人都应是诗人
第十二
丐尊先生故后追忆
夏丐尊先生传略
作者大事略

前言

  

    译者序言
    这书给我以卢梭《爱弥儿》、裴斯泰洛齐《醉人之妻》以上的感动。我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。除了人的资格以外,我在家中早已是二子二女的父亲,在教育界是执过十余年的教鞭的教师。平日为人为父为师的态度,读了这书好像丑女见了美人,自己难堪起来,不觉惭愧了流泪。书中叙述亲子之爱,师生之情,朋友之谊,乡国之感,社会之同情,都已近于理想的世界,虽是幻影,使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感激了流泪。
    这书一般被认为是有名的儿童读物,但我以为不但儿童应读,实可作为普通的读物。特别地应介绍给与儿童有直接关系的父母教师们,叫大家流些惭愧或感激之泪。
    学校教育到了现在,真空虚极了。单从外形的制度上、方法上,走马灯似的更变迎合,而于教育的生命的某物,从未闻有人培养顾及。好像掘池,有人说四方形好,有人又说圆形好,朝三暮四地改个不休,而于池的所以为池的要素的水,反无人注意。教育上的水是什么?就是情,就是爱。教育没有了情爱,就成了无水的池,任你四方形也罢,圆形也罢,总逃不了一个空虚。
    因了这种种,早想把这书翻译。多忙的结果,延至去年夏季,正想鼓兴开译,不幸我唯一的妹因难产亡了。于是心灰意懒地就仍然延搁起来。既而,心念一转,发了为纪念亡妹而译这书的决心,这才偷闲执笔,在《东方杂志》连载。中途因忙和病,又中断了几次,等全稿告成,已在亡妹周忌后了。
    这书原名《考莱》,在意大利语是“心”的意思。原书在一九零四年已三百版,各国大概都有译本,书名却不一致。我所有的是日译本和英译本,英译本虽仍作《考莱》,下又标《一个意大利小学生的日记》几字,日译本改称《爱的学校》(日译本曾见两种,一种名《真心》,忘其译者,我所有的是三浦修吾氏译,名《爱的学校》的)。如用《考莱》原名,在我国不能表出内容,《一个意大利小学生的日记》,似不及《爱的学校》来得简单。但因书中所叙述的不但是学校,连社会及家庭的情形都有,所以又以己意改名《爱的教育》。这书原是描写情育的,原想用《感情教育》作书名,后来恐与法国佛罗贝尔的小说《感情教育》混同,就弃置了。
    译文虽曾对照日英二种译本,勉求忠实,但以儿童读物而论,殊愧未能流利生动,很有须加以推敲的地方。可是遗憾得很,在我现在实已无此功夫和能力。此次重排为单行本时,除草草重读一过,把初刷误植处改正外,只好静待读者批评了。
    《东方杂志》记者胡愈之君,关于本书的出版,曾给予不少的助力,邻人刘薰宇君,朱佩弦君,是本书最初的爱读者,每期稿成即来阅读,为尽校正之劳;封面及插画,是邻人丰子恺君的手笔。都足使我不忘。
    刊开明书店版《爱的教育》
    1924年10月1日