全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 少儿读物 > 儿童文学 > 外国儿童文学

爱的教育(原版插图本)

  • 定价: ¥35
  • ISBN:9787539998336
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:江苏文艺
  • 页数:350页
  • 作者:(意)阿米琪斯|译...
  • 立即节省:
  • 2017-04-01 第1版
  • 2017-04-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    阿米琪斯著的《爱的教育》是一部日记体儿童小说,以一个普通意大利小学生的视角描述了他一学年的学习生活,展现了积极向上的生活态度和塑造健康人性的教育理念,同时也体现了19世纪末意大利社会风貌。
    本书根据意大利原文翻译,收录百余幅原版插图,是荣获意大利政府文华奖的全译本。

内容提要

  

    阿米琪斯著的《爱的教育》是一本日记体小说,讲述小学四年级学生恩利科在学习与生活巾的所见、所闻和所感。
    全书采用日记体的形式,记录了恩利科的成长经历,内容包括身边各种感人的小故事、父母为他所写的启发性的文章,以及老师在课堂上朗读的“每月故事”。书中描写了许多平凡而又善良的小人物:卖炭人、小石匠、铁匠的儿子、少年鼓手、带病上课的老师……以及他们平凡的日常生活。全书将“爱”浸入其中,人至国家、社会、民族的大我之爱,小至父母、师长、朋友问的小我之爱,处处扣人心弦,感人肺腑。
    这些看似平凡渺小的人和事,构筑了一个充满爱的温馨世界,极富感染力,小说因此被公认为是一部极富爱心的教育读物。

目录

  作者序言
10月
  开学的第一天
  我们的老师
  不幸事件
  卡拉布里亚的孩子
  我的同窗好友
  宽宏大量的品德
  我的二年级女老师
  在阁楼上
  学校
  帕多瓦的爱国少年(每月故事)
11月
  清扫烟筒的孩子
  万灵节
  我的朋友卡罗内
  烧炭工和绅士
  我弟弟的女老师
  我的母亲
  我的同学科列帝
  校长
  士兵
  内利的保护人
  班级第一名
  伦巴第的小哨兵(每月故事)
  穷人
12月
  小商人
  虚荣心
  头场雪
  小泥瓦匠
  雪球
  女老师
  受伤者的家
  佛罗伦萨的小抄写员(每月故事)
  意志
  感恩
1月
  代课老师
  斯达尔迪的藏书室
  铁匠的儿子
  欢聚一堂
  维托利奥·埃马努埃勒国王的葬礼
  弗朗蒂被赶出校门
  撒丁岛的少年鼓手(每月故事)
  爱国
  嫉妒
  弗朗蒂的母亲
  希望
2月
  一枚当之无愧的奖章
  决心
  玩具火车
  盛气凌人
  工伤
  囚犯
  父亲的看护人(每月故事)
  工场
  小丑角
  狂欢节的最后一天
  盲童
  生病的老师
  马路文明
3月
  夜校
  打架
  孩子们的家长
  七十八号犯人
  天折的孩子
  3月14日前一天
  发奖
  吵架
  我的姐姐
  血溅罗马涅(每月故事)
  重病中的小泥瓦匠
  加沃尔伯爵
4月
  春天
  温伯尔托国王
  幼儿园
  体操课
  我父亲的老师
  大病初愈
  爱工人朋友
  卡罗内的母亲
  朱塞佩·玛志尼
  公民英勇行为(每月故事)
5月
  患佝偻病的孩子
  牺牲
  火灾
  寻母记——从亚平宁山脉到安第斯山脉(每月故事)
  夏天
  诗意
  聋哑女
6月
  加里波第
  军队
  意大利
  三十二摄氏度
  我的父亲
  到乡下远足
  给工人们发奖
  女教师之死
  感谢
  客船失事(每月故事)
7月
  母亲的最后嘱咐
  考试
  最后的考试
  告别

前言

  

    这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫做“一个小学生一学年的故事”,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的(我说是一位四年级的小学生写的,并不意味着直接出于他的手笔),依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他父亲在他的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。四年以后,他已升入高中。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。

精彩页(或试读片断)

  

    我的二年级女老师
    27日,星期四
    我的二年级女老师说话算数。正当我跟母亲准备出门将一些衣物和床上用品送给《伽泽达日报》上报道过的一位穷苦女人时,她今天来到我家。我们有一年没有在我家接待这位女教师了。自然,她的来访受到我们全家真心实意的热情欢迎。
    老师依然是原来的样子,身材娇小,帽子上套着一条绿色的纱巾,衣着简朴,也许由于没有时间打扮,她的头发乱蓬蓬的,似乎比去年苍老了一些,又多添了些白发。她咳嗽个不停,母亲关切地问长问短:
    “亲爱的老师,您的身体还好吗?您太不注意自己的身体了。”
    “嗯,没什么问题。”老师回答。她的神色忧郁,但脸上挂着快乐的微笑。
    “您讲话太多了。声音又太大了。您为孩子们的事到处奔波,太劳您的神了。”母亲说。
    真的,我们在课堂上总能清晰地听到她的声音。我记得上课时,她为了让我们专心听讲,总是站着讲课,循循诱导,滔滔不绝地讲个不停。
    我确信她是要来的。因为她从不会忘记自己的学生,即使过了好多年,她还记得他们每个人的名字。月考过后,她常常去找校长,问一问他们得了多少分,有时还在校门口等他们,查看一下他们的作业本,看有没有进步。她的学生有的已上了高中,像大人一样穿着长裤子,戴着手表,还照样来学校看她。她今天就是带领学生参观了美术馆后,风尘仆仆赶来看我的。她数年如一日,每逢星期四都带领学生去参观博物馆,并且耐心地讲解每一件展品。可怜的老师啊,她越来越瘦了,但一直朝气蓬勃,谈起学校的事情总是满怀激情。
    老师还想看一看两年前我生病时睡过的那张床。那时,老师常常来看我,现在我弟弟睡在那张床上。老师看了一会儿那张床,没有说一句话,就准备跟我们告辞了,因为她还得赶快去看望她班里一个正在生病的孩子。他是鞍具店老板的儿子,正在家里出风疹,卧床不起。还有一大堆作业等着她去批改,每天晚上都得工作到深更半夜。另外,下午上完课,她还得马不停蹄地去给一个女店主上算术课,当家庭教师。
    老师边走边一个劲地问我:
    “恩利科,你还爱你的老师吗?你现在会解难题吗?你能写长作文了吗?”
    到了楼梯口,老师吻了吻我,又嘱咐我一句:
    “恩利科,千万别忘记我哟。”
    啊,我的可敬可爱的老师,我会永远永远地记住您的。将来我成了大人,也不会忘记您。我会常到学校去看望您的。将来,每当我路过一所学校,听到一位老师的声音,就好像听到了您的声音,使我回忆起跟您学习两年的情景。在那两年中,我从您那里学到许多许多的东西。您尽管有病在身,劳累不堪,对我们总是循循善诱,关怀备至。假如有的孩子写字的姿势有毛病,您就为他伤心难过;当监考老师提问我们时,您总是焦急不安;当我们个个品学兼优时,您是那样的喜气洋洋,像温柔慈爱的母亲那样对待我们。
    我亲爱的老师啊,我将永远记住您!
    在阁楼上
    28日,星期五
    按照报纸上刊登的消息,昨天晚上,我跟母亲和姐姐西尔维娅将衣物送给一位穷困的女人。我拎着这包衣物,西尔维娅拿着那张提供名字和地址的报纸,我们爬上一座高大的楼房,来到屋顶下面的阁楼。长长的走廊里排列着一扇扇小门。母亲敲敲最后一扇小门,一位还算年轻、长着金黄色头发但消瘦憔悴的女人给我们开了门。她头上围着深蓝色的头巾,我脑子里马上闪出一副特别熟悉的面孔,似曾多次见过她。
    “您是报纸上刊登的那位夫人吗?”我母亲问。
    “对,就是我。”女人马上回答。
    “那就好,我给您带来一包衣服。”母亲说。
    这女人一边接包裹,一边感恩道谢,自言自语地说个不停。
    在空荡荡的房间的一个阴暗角落里,我看见一个背对着我们、跪在椅子前,好像在写字的孩子。仔细一看,纸摊在椅子上,地上放着一瓶墨水,他真的是在写字。
    在这间光线十分昏暗的房间里,怎么能写字呢?当我喃喃自语时,我一下子认出了那满头红发、穿着长长上衣、吊着一只残臂的男孩,他不正是卖菜妇人的儿子科罗西吗?当那女人收拾那包衣服时,我悄悄告诉母亲他就是科罗西。
    “别吱声!”母亲嘱咐我说,“要是他看见我们对他们家施舍,他准有些难为情,感到不好意思。还是别让他知道为好。”
    正在这个时候,科罗西回过头来,我顿时局促不安,不知说什么才好。而科罗西呢,只是微微一笑,没有特别的表情。母亲示意我跑过去拥抱科罗西。我拥抱了科罗西,他站起来,拉着我的手,一句话也没说。
    “我和儿子住在这里。”他母亲对我母亲倾诉说,“我丈夫去美洲已有六个年头。我是个有病的人,再不能靠卖菜挣几个钱养家糊口了,连一张供可怜的路易吉诺’写字的小书桌都没有留下,下面的大门洞里原来还放着我家一张课桌,现在也让别人搬走了;连一盏供学习用的煤油灯也没有,孩子的眼睛都要熬坏了。市政府供给他书籍和作业本,他才能勉强上学,这真是神赐的福啊。可怜的路易吉诺是多么好学呀。我实在是个不幸的女人!”
    我母亲把钱包里的所有钱都给了她,又亲了亲路易吉诺。我们从路易吉诺家出来时,他眼里噙着泪花,差点儿哭出声来。
    最后,还是母亲说得有理:
    “你看那孩子多么不容易呀,人家还照样刻苦学习。你生活舒服,家里应有尽有,还觉得上学是一件苦差事呢。我的恩利科哟,他一天付出的代价比你一年付出的还要多,头等奖应该发给像他这样的孩子!”
    P15-18