全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 历史.地理 > 历史 > 世界史

陆权论(汉英对照)/经典文库

  • 定价: ¥32.8
  • ISBN:9787516812730
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:台海
  • 页数:234页
  • 作者:(英)哈尔福德·约...
  • 立即节省:
  • 2017-05-01 第1版
  • 2017-05-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    《陆权论(汉英对照)》作者哈尔福德·约翰·麦金德从世界整体的角度来看待世界地理构成和世界历史进程,认为世界是由几个大岛构成的,其中欧亚大陆和非洲大陆是大的“世界岛”,美洲大陆是另外一个岛屿,澳洲则是较小的一个岛屿。由于欧亚大陆是世界上主要政治、经济力量的集中地域,也是人口众多、面积庞大的连贯性区域,加之欧亚大陆是世界性文化、宗教和价值观念的诞生地,因此欧亚大陆成为世界发展的地理枢纽地带。麦金德理论概括起来就是:谁控制了东欧,谁就控制了心脏地带;谁控制了心脏地带,谁就控制了世界岛;谁控制了世界岛,谁就控制了世界。

内容提要

  

    哈尔福德·约翰·麦金德的《陆权论(汉英对照)》在其出版后半个世纪中成为西方地缘政治学的通行理论直到今天,多数西方战略家还是按照麦金德的描述来观察世界。从第二次世界大战后西方国家从未放松对东欧的争夺这一事实中,就不难找到《陆权论》作者麦金德地缘政治思想的痕迹。
    本书采取英汉双语形式出版,让读者在阅读经典作品的同时,亦能提升英文阅读水平。

作者简介

    麦金德(Halford John Mackinder),英国著名政治地理学家、历史地理学家,英国地理学代表人物。他创立了一项世界观点,提出“大陆腹地说”的全球战略观念,把欧亚大陆和非洲合称为“世界岛”,把世界岛僻远的地方称为“腹地”。他把他的思想归纳为三句名言:“谁统治了东欧,谁就统治了大陆腹地;谁统治了大陆腹地,谁就统治了世界岛;谁统治了世界岛,谁就统治了世界。”

目录

I PERSPECTIVE
第一章 远景 /
  The Future and peace / 未来与和平
  Causes of past wars / 过去历次战争爆发的原因
  Growth of opposing interests / 敌对利益集团的发展
  Danger of merely juridical conceptions of the League of Nations / 国际联盟纯属法律概念的危险性
  The possibility of a World-Tyranny / 出现一种世界暴政的可能性
  The problem stated / 业已公认的问题
II SOCIAL MOMENTUM
第二章 社会的动力 /
  Democratic Idealism, its successive tragedies , and its relation to Reality / 民主的理想主义,随之而来的灾难,以及它与现实的关系
  The Economic Reality of the“Going Concern” / “进行中的事业”的经济现实
  The organizers of Going Concerns / “进行中的事业”的组织者
  The emergence of organizers from Revolution / 革命中涌现出来的组织者
  The organizer and social discipline / 组织者与社会纪律
  The great Organizer is the great Realist / 伟大的组织者也是伟大的现实主义者
  Democratic prejudice against Experts / 对于专业人士的民主性偏见
  The organizer thinks strategically / 组织者战略性地思考问题
  His “ways and means” mind / 其“手段与方法”的思想
  Napoleon / 拿破仑
  Bismarck / 俾斯麦
  The strategical mentality of Prussia / 普鲁士的战略精神
  “Kultur” and strategy / “德国文化”[1]和战略
  The German war map / 德国的战争地图
  Strategical thought in Economics / 经济学里的战略思想
  But Democracy thinks ethically / 但民主从道德方面来考虑问题
  “No annexations, no indemnities” / “不吞并,不索赔”
  Refuses to think strategically unless compelled to do so for defense / 除非是为了防御而被迫这样做,否则就不愿从战略角度来思考问题
  Must fail unless it reckons with both geographical and economic Reality / 倘若不重视地理与经济现实,那么民主必败无疑
III THE SEAMAN’S POINT OF VIEW
第三章 海洋民族的观点 /
  The Unity of the Ocean, the first geographical Reality / 从地理学角度来看海洋的整体性
  The consequences not yet fully accepted / 其诸多重要性却尚未得到世人的完全公认
  Therefore necessary to take a historical view / 因此有必要从一种历史学的观点来加以看待
  Contending river-powers in Egypt / 埃及河流两岸各个相互争战的强国
  The Nile “closed” by land-power / 尼罗河被陆上力量“封锁”了
  Contending sea-powers in the Mediterranean / 地中海地区相互争战的海上强国
  The Mediterranean “closed” by land-power / 地中海被陆上力量“封锁”了
  The Latin Peninsula as a sea-base / 拉丁半岛是一个海上基地
  The encompassing of the World-Promontory by sea-power from the Latin peninsular base / 海上力量通过拉丁半岛这个基地包围了“世界海角”
  Division within the Latin European Peninsula / 拉丁欧洲半岛内部的分裂
  Hence the opportunity for sea-power from the lesser but insular sea-base of Britain / 因此,海上力量便有了机会,能够从面积虽然较小、却以海岛为海上基地的不列颠发展起来
  Of sea-bases in general / 关于通常的海上基地
  Of sea-power in the Great War / 关于第一次世界大战中的海上力量
  The World-Island / “世界岛”
  The ultimate base of sea-power / 海上力量的重要基地
IV THE LANDSMAN’S POINT OF VIEW
第四章 陆上民族的观点 /
  The World-Island seen from within / 从内部来看“世界岛”
  The Heartland physically defined / 按照自然法则所确定的“中心地带”
  The other Natural Regions / 其他的自然区域
  The Arabian Centerland / 阿拉伯中央地带
  The mobile riders and the plowmen / 游牧民族和农耕民族
  The Arab bid for World Empire / 阿拉伯人试图建立起一个世界帝国
  The Steppes-belt / 草原地带
  The Tartar invasions and their consequences / 鞑靼人的入侵及其影响
  The Tibetan Heights and the N. W. entries to China and India / 西藏高原以及进入中国和印度的西北通道
  The open access from the Heartland to Arabia and to Europe / 从“中心地带”到阿拉伯半岛和欧洲的通途大道
  The Heartland strategically defined / 从战略角度来定义“中心地带”
  The Black Sea basin included / “中心地带”包括了黑海盆地
  The Baltic basin included / 波罗的海盆地亦包括在内
  The Heartland as real a physical fact as the World-Island / “中心地带”与“世界岛”都是客观存在的现实
  The ultimate citadel of land-power / 陆上力量的终极堡垒
V THE RIVALRY OF EMPIRES
第五章 帝国之间的竞争 /
  The Cossack advance over the Heartland / 哥萨克人向“中心地带”推进
  The Russian Homeland, sharply delimited / 俄罗斯人的故土急剧分裂
  The real Europe / 真正的欧洲
  Divided into East and West Europe / 欧洲分裂成了东欧和西欧
  History of the relations of East and West Europe / 东、西欧之间的关系史
  Their fundamental opposition / 它们之间的根本性对抗
  Their essential difference / 它们之间的主要分歧
  German and Slav in East Europe / 位于东欧的日耳曼人和斯拉夫人
  Trafalgar seemed to split the stream of history into two for a century / 特拉法尔加[1]海战似乎将一个世纪的历史长河分为了两支
  Britain and the Not-Europe / 不列颠与“不是欧洲”
  But East Europe is really within the Heartland, and there were no two streams / 但实际上东欧位于“中心地带”内部,历史长河也并未分成两支
  British and French policy agreed in the Nineteenth Century / 英、法两国的政策在19世纪保持着一致
  The Great War caused by German attempt to control East Europe and the Heartland / 德国人企图控制东欧和“中心地带”,从而引发了第一次世界大战
  The Economic Reality of organized man-power — the Going Concern / 有组织的人力这一经济现实——即“进行中的事业”
  Political Economy and National Economy / 政治经济与国民经济
  The great Economic change of 1878 / 1878年的经济巨变
  The German policy was to stimulate growth of man-power and then use it to occupy the Heartland / 德国的政策是刺激人力增长,然后利用人力来占领“中心地带”
  But Laissez-fairs also a policy of Empire / 但自由经济[2]也是帝国的一种政策
  Clash of the two policies / 这两种政策的冲突
  Inevitable from the fact that they were two Going Concerns / 它们是两种“进行中的事业”,这一事实使得冲突无法避免。
VI THE FREEDOM OF NATIONS
第六章 国家自由 /
  We have won the War, but were nearly defeated / 尽管我们已经赢得此次大战,但差点儿失败了
  Had Germany won, if only on land, you should have had to reckon with a Heartland Empire / 若是德国获胜,就算只是在陆地上获胜,我们可能也得严肃认真地去对付一个“中心地带”的帝国了
  The Heartland the persistent Geographical threat to World liberty / “中心地带”在地理上对世界自由构成了持久威胁
  How came Germany to make the mistake of offensive on West front / 德国怎样犯下了在西线发动攻势的错误
  Hamburg and the man-power policy / 汉堡及其人力政策
  We must now divide up East Europe and the Heartland / 我们如今必须把东欧和“中心地带”分割开来
  It must be a division into three not two State-systems / 东欧必定会分成3种国家体制,而非两种国家体制
  The peoples of the Middle Tier / 处于“中间层”国家中的各个民族
  Feasibility of League of Nations, if this done / 实现这一点之后,国际联盟才有可行性
  But there must be no predominant partner / 但是,其中决不能有“占据支配地位的伙伴”
  Yet you will have to reckon with Going Concerns / 不过,我们仍须去应对各个“进行中的事业”
  A reasonable equality of power needed among a considerable number of members of your League / 在你们的国际联盟中,多数会员国应当保持合理的势力均衡
  Of certain strategical positions of World importance / 具有全球重要性的某些战略要地
  The Going Concerns in the future, and the unequal growth of Nations / 未来“进行中的事业”,以及各国的不均衡发展
  The ideal is the Independent Nation of balanced economic development / 理想的情况是经济发展均衡的“独立国家”
  Tragedies of the Going Concern / “进行中的事业”的悲剧
  The policy of truly free nations which makes for Peace / 走向和平与真正自由的国际联盟的政策
VII THE FREEDOM OF MEN
第七章 人的自由 /
  Whether men and women will be more free in such free Nations / 在这样一种自由的国际联盟内,人民是否会变得更加自由
  The need of basing organization within the Nation on localities / 在国内以地区为基础建立起组织的必要性
  The alternative organization is based on nation-wide classes and interests / 另一种组织是以全国范围的阶级和利益集团为基础而建立起来的
  This leads inevitably to international war of classes / 这必然会导致阶级间的国际战争
  Therefore the ideal is balanced provinces within balanced nations / 因此理想的情况便是,在势力均衡的国家当中,各个地区的势力也保持均衡
  Such organization gives greatest opportunity to greatest number of men / 这种组织能够让最多的人获得最大的机会
  Cause of Nationality movement / 民族运动的起因
  Opposed to undue centralization / 反对过度集权化
  Fraternal nations must be balanced economically, and formed of fraternal provinces / 友好国家间的经济实力必须保持均衡,并由友好地区所组成
  Fraternity, if it is to last, depends on controlling the development of Going Concern / 友好关系若想持久,必须掌控各个“进行中的事业”的发展
VIII POSTSCRIPT
第八章 后记 /
  The recent General Election, its meaning in a World setting / 最近的大选及其在世界舞台上的意义
  Of the saving virtue of Neighborliness / 关于睦邻友好这种留存下来的美德
APPENDIX NOTE ON AN INCIDENT AT THE QUAI D’ORSAY, 25TH JANUARY, 1919 /
附 1919年1月25日法国外交部一件小事备忘

前言

  

    无论本书有没有什么价值,它都并非只是我在战争时期那种狂热思想的诱使下写就的;因为早在十几年前,我就已经概括地发表过构成本书基础的许多观点了。1904年,我在皇家地理学会宣读了一篇题为《历史的地理学枢要》的论文,其中简要地说明了“世界岛”和“中心地带”这两个概念;而在1905年,我又为《国家评论》杂志写了一篇题为《衡量国家和帝国优势的人力》的文章——我相信,正是我的这篇文章,才使得“人力”一词开始流行于世。这个术语当中,不仅蕴含着战斗力的思想,而且蕴含着生产力而非财富乃是经济论证之核心的思想。如今,本人之所以大胆地、更加详尽地来阐述这些思想,原因就在于我认为,我之前的观点业已为此次大战所巩固,而非为此次大战所动摇。
    H·J·麦金德
    1919年2月1日

后记

  

    自开始写作本书之后,我在苏格兰地区参加了议员竞选;我的两个对手当中,一个是自由党人,一个是社会党人。对于自由主义,此刻我并无什么有用的东西要说;因为不论这个在19世纪信奉个人主义的政党命运如何,坚定的个人主义始终都会是我们不列颠民族性格特征中的一个构成要素。不过,一再出现的社会主义宣传活动,目前却正处在一个极其重要的阶段。纯粹的官僚社会主义已经因为最近发生的许多事件而遭到了世人的指责;而我认为,对主要的官场人物在此次大战期间的工作情况了解得越多,我们就越不可能想要这些人做我们水远的主人。我的那位社会党对手致力于没收土地和废除资本利润;换言之,他会发起一场把财产充公的革命,但这并不是他所站的立场不可或缺的一个方面。他的支持者——尽管常常没有充分表达自己主张的能力,但他们都是一些眼睛里燃烧着信念之火的年轻人——几乎在每一次集会上都大胆地为俄国的布尔什维克党人进行辩护。布尔什维克主义具有两面性;一面是雅各宾式的纯粹暴力和苛政,这种情况在绝大部分大规模革命的某个阶段都会出现;另一面就是“工团主义者”式的理想主义。公正地来说,真正吸引并且让我那些年轻的苏格兰对手们人迷的,正是布尔什维克主义的后一面。布尔什维克党人是在反抗一种建立在局部社区基础上的议会制度,或者用他们自己的话来说,这种制度是建立在许多的社会金字塔之上的,并且每座金字塔的塔顶都有一个资本家。他们的理想是成立一个由各种行业苏维埃或者行业工会所组成的联盟——比如工人苏维埃、农民苏维埃,并且你要是愿意的话,还可以有专业人员苏维埃。因此,彼得格勒和柏林两地的布尔什维克党人一直都在不屈不挠地反对国民会议,因为那种国民会议是为了按照西方的“资产阶级”模式来制定议会章程而召开的。他们反抗的目的,是要一个根据利益集团来进行的组织,而不是要一个按照地区来进行的组织。[作者注:农民这种行业苏维埃只是偶然带有地方性;从把局部的不同利益集团联合起来成为一个社区这种更全面的意义来看,它并不是地方性的。]出于本书中业已说明的理由,此种组织在我看来,必定会导致国际各阶级之间的马克思主义斗争,导致无产阶级反对资产阶级的斗争,并最终发展成为一部分无产阶级反对其他无产阶级的斗争——如今俄国的市镇工人已经在跟俄国农民唱反调了。而结果只能是出现一种世界范围的无政府状态。或者是出现一种世界范围的暴政。
    于是,我回到自己那问安静的书房里,同时心中确信,我所写下的这些内容,与人类在此次巨大危机中的真实生活里那些热烈的潮流是密切相关的。我们英国人关于“下议院”或者“共同体”的古老观念,美国人关于“州、省联邦”的观念,以及国际联盟这个新的理想,都是与东欧和“中心地带”那种专制政体的磨子里铸就的那些政策——不是哪个王朝的政策,还是布尔什维克的政策——相对立的。情况或许是,布尔什维克的苛政是对王朝苛政的一种极端反应;但尽管如此,俄罗斯、普鲁士和匈牙利平原的社会条件具有广泛的一致性,它们既有利于军国主义的发展,同样有利于工团主义的传播,这一点也是事实。西欧民族和岛国人民必须奋起同这只陆上力量的双头鹰进行斗争才行。即便是在他们自己的半岛和岛屿上,现代化的交通方式也正在让天堑变成通途,以至于根据利益集团而形成的组织变成了一种真正的威胁。在“中心地带”,由于自然条件方面的差异不多,所以我们只有借助于自觉的理想,朝着民族性的方向来塑造政治生活,才能确立真正的自由。如果只是将其作为“渗入”这个危险的“中心地带”的基础,那么各个海洋民族就必须更加努力地巩固好他们自己根据地域所形成的组织,并且各个地区都应当在条件允许的情况下尽可能地保持自身生活的完整和均衡。这种努力必须自上而下,从各个省份到达各个城市。“东区”和“西区”把我们的城市分成了两种不同的社会等级;而无论做出多大的牺牲,我们也必须淡化这样的差别才行。一些成功的领导人显然正在乡间为弱小同胞的利益而服务,而这样的乡村,必须成为我们的理想。 人们曾经有一个时代,是用“朋友们和邻居们”来彼此称呼的。我们仍然有朋友,不过他们往往都天各一方,并且往往也与我们自己属于同一个社会阶层。或者,要是他们碰巧住在我们附近的话,不也是因为我们这个阶层脱离了其他阶层而集中居住在城市里的聚居区吗?中世纪早期正是这种情形,据闻那个时候要是有三个人在市场上邂逅的话,其中会有一人奉行罗马律法,另一人遵从法兰克人的习惯法,而第三个人则会信奉哥特人的习惯法。如今印度的印度教教徒、伊斯兰教徒和基督徒也是这个样子。但在14世纪的佛罗伦萨、伯里克利时代的雅典或者伊丽莎白时代的英格兰,却都并非如此。 如今,由于我们当中有太多的人住在城市和市郊开发区,所以“邻居”这个崇高而古老的名称差不多已经废弃不用了。当今这个世所大声呼吁的,正是睦邻精神,并且拒绝仅仅因为有机会利用现代化的交通就永远都以四海为家的做法。我们不妨重新掌控好自己,以免变成纯粹的奴隶,受制于这个世界的地理状况,并被追求物质利益的组织者剥削。与那些比邻而居的人保持睦邻友好的关系,或者说对他们尽到兄弟般的友爱义务,是成为幸福公民的唯一可靠的基础。此种做法的影响会自下而上,从城市经由各省直到国家,并且还会到达整个世界的国家联盟这个层面。这是一副既可以消灭穷人的贫民窟、也司以让富人不觉得生活无聊,并且既可以消除阶级斗争、也可以消弭国家间战争的良药。