全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

火花(精)

  • 定价: ¥38
  • ISBN:9787020123384
  • 开 本:32开 精装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:人民文学
  • 页数:154页
  • 作者:(日)又吉直树|译...
  • 立即节省:
  • 2017-06-01 第1版
  • 2017-06-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    在又吉直树著,毛丹青译的《火花(精)》文学表现方式中能感受到一种纯粹,有一种撞击心灵的东西。本书不仅成功地塑造了神谷这个人物,也在于用巧妙的叙述方式,最大限度地挖掘了神谷的个性。
    《火花》继承自太宰治,是一部从内部投射出“笑”的母题的本格文学。小说拼尽全力告诉世人:执着又温柔是最美丽的,而且没有人会嘲笑这种美丽。

内容提要

  

    又吉直树著,毛丹青译的《火花(精)》讲述了默默无闻的落语艺人德永,在热海的花火大会上,遇到了一直当作师傅敬仰着的前辈神谷。神谷是个拥有奇特想法的天才且充满人情味,以德永为其写传记为条件,将德永收为弟子。从此,醉心于落语哲学的两个人一起行动,但是最后走上了不同的道路。

目录

正文

前言

  

    致中国读者
    但凡孩子说“我想当搞笑艺人”的时候,举手赞成的家长并不多。不过,在日本,想当搞笑艺人的年轻人却络绎不绝。这也许是因为电视上经常出镜的几位搞笑艺人在年轻人中有巨大的影响力。
    想成为搞笑艺人,学历、家庭背景,以及出众的相貌都不是必要条件,唯一需要的是“让人笑出来”的能力。搞笑艺人的世界里,无论贫富,都平等地拥有机会,在某些国家,说唱和足球也是如此,而在日本,则是搞笑艺人这个行当发挥了“给年轻人机会”的作用。
    在搞笑艺人的表演方式中,很久以前就受到欢迎的,是两个人站在立杆话筒前面,一个劲儿说笑话,即“漫才”。漫才的自由度比较高,每对组合风格各异,出人意料的想法,赏心悦目的节奏,以独特视角捕捉世间万象,充满各种各样的变化。
    我小的时候看了电视上的漫才,就一心想当搞笑艺人。那个时候,只要在家一读书,我爸就骂我“你别装了”,所以,家里没人反对我当搞笑艺人。然而,当搞笑艺人其实并不简单,我自己能以此独立生活也是最近的事儿。
    《火花》的主人公是一群梦想当漫才师的年轻人,这不仅仅是我个人的故事,也是一起站在舞台上的同时代的搞笑艺人,以及支持我们的所有人共同拥有的风景。
    新的读者们究竟怎么看这个故事呢?我非常期待。
    又吉直树
    二〇一七年二月

后记

  

    我猜想,大概没有一个时代能像今天一样让我们如此轻易地走进日本人的生活,这就像过去没人想过一年能有六百多万中国人涌入日本的旅游市场。无论是奢侈品,还是日用杂货,被日本人称之为“爆买”的现象并不是突然爆发的,而是被积蓄了很多年,一旦遇到签证条件放宽以及日元汇率下跌时,来自中国的访日客就一路飙升,马不停蹄。
    文学的市场也有类似的现象,每年芥川奖和直木奖公布后,中国出版界马上会关注,而且每年都会签约,随之不久,中文简体版就会摆到中国各大书店的外国文学区最显眼的位置上。不用说,二〇一五年获得了芥川文学奖,至今的销售量已经超过了三百万册的又吉直树的《火花》也是其中的一本。
    面对如此迅猛而缭乱的日本文学,作为译者,我这回选择了又吉直树的《火花》,是因为他笔下的人物与故事是百分之百日式的,气氛浓厚,独特,搞笑,哀愁与喜悦,甚至还有几分悲壮。其中,所有的场景对中国读者而言,并不是什么陌生的存在。比如有关吉祥寺车站附近名叫“美舟”的居酒屋的描写,想必会产生某种亲近感。这些年,中国对日本的解读越来越深入,其最深入的方面莫过于对日本人的生活的了解。这一方面是日式的衣食住行进入了中国,而另一方面也是由于越来越多的中国人到日本旅游,近距离接触了日本。
    又吉直树是一位职业的搞笑艺人,漫才师,他的舞台面对的是普通的日本人。二〇一六年十二月底,我在东京新宿表演场的休息室采访了他,而这一年的最后一天,他还要继续上台表演,不用说,观众仍然是日本社会的芸芸众生。
    另外还有一点,我被他的《火花》吸引,也许跟我在日本关西地区住了近三十年有直接的关系。由方言所释放出的魔力是超出我想象的,同时也让我在整个的翻译过程中获得了少有的语言交换的体验,这对我今后的双语写作是会起到助攻作用的。
    专此鸣谢。谢谢又吉直树先生,谢谢版权代理阮航先生和人民文学出版社责任编辑陈旻先生与于壮先生,阮先生和陈先生都是我北京大学的学弟,后起之秀,希望与大家共同进步。
    毛丹青
    二〇一七年二月
    西宫市甲子园海滨