全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文教体育 > 科 学 > 科学、科学研究

专利翻译实用教程

  • 定价: ¥68
  • ISBN:9787513046107
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:知识产权
  • 页数:178页
  • 作者:编者:庄一方
  • 立即节省:
  • 2017-08-01 第1版
  • 2017-08-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

内容提要

  

    庄一方主编的《专利翻译实用教程》是在专利文献翻译实践的基础上编写而成,将翻译理论、方法与技巧及相关语法知识融合在其中,旨在帮助读者在短时间内迅速提高英文专利文献的翻译水平。书中有英文专利文献的各种实例,内容时新、图文并茂。本书可作为专利从业人员、英语院校师生和法律院校师生等学习翻译的教材或自学的参考手册。

目录

1  专利与翻译
  1.1  专利简介
    1.1.1  形成和发展
    1.1.2  国内外状况
    1.1.3  专利相关程序
  1.2  专利文件
    1.2.1  专利文件的种类
    1.2.2  专利文件的作用
    1.2.3  专利文件的检索
  1.3  专利文件的特点
    1.3.1  法律的严谨性
    1.3.2  知识的广泛性
    1.3.3  技术的先进性
    1.3.4  来源的多元性
    1.3.5  语言的特殊性
    1.3.6  专利翻译标准
2  专利说明书
  2.1  附图说明
    2.1.1  常见附图名称
    2.1.2  附图说明翻译
  2.2  具体实施方式
    2.2.1  语言特点
    2.2.2  确定词语的含义
    2.2.3  厘清句子的结构
    2.2.4  准确的汉语表达
  2.3  名称与领域
    2.3.1  发明名称
    2.3.2  技术领域
  2.4  背景技术
    2.4.1  非专利文件
    2.4.2  专利文件
    2.4.3  一般性描述
  2.5  发明内容
    2.5.1  发明目的
    2.5.2  技术方案
    2.5.3  技术效果
  2.6  附图
  2.7  常用套话
    2.7.1  在说明书开始处
    2.7.2  在附图说明开始处
    2.7.3  在发明内容与附图说明之间
    2.7.4  在附图说明与具体实施方式之间
    2.7.5  在具体实施方式开始处
    2.7.6  在说明书结尾处
3  权利要求书
  3.1  权利要求的特点
    3.1.1  保护类型
    3.1.2  独立或从属
    3.1.3  单句规则
    3.1.4  三个部分
  3.2  独立权利要求
    3.2.1  序言
    3.2.2  过渡词
    3.2.3  主体
  3.3  权利要求的层次
    3.3.1  分析句子结构
    3.3.2  查看PDF文件
    3.3.3  借助其他手段
    3.3.4  调整汉语表达
  3.4  其他注意事项
    3.4.1  冠词
    3.4.2  数量词
    3.4.3  一些特殊词语
  3.5  说明书摘要
参考资料
学习资源