导语
鲁若迪基著Saul Thompson译的《没有比泪水更干净的水(英文版)/阅读中国五彩丛书》作者来自普米族,一个只有三万多人的民族,他的家在云南小凉山脉的斯布炯山下、泸沽湖边的一个叫果流的村庄里,他的父亲是茶马古道上的赶马人,他的母亲是果流村里的“女王”,“她会唱的民歌如星星一样多”。他说,他是那片土地上千万个孩子中最普通的一个。他还说,作为行吟在那片土地上的歌者,他是幸运的宠儿。他幸运,是因为他深深爱着的那片神奇美丽的土地给了他生命,也给了他诗篇。
内容提要
鲁若迪基著Saul Thompson译的《没有比泪水更干净的水(英文版)/阅读中国五彩丛书》讲述了:我知道土里能生长伟大的梦想,我把自己的诗植根于小凉山的大地。我并不希望我的诗长成高楼大厦般模样,只想让它如质朴的庄稼,一滴雨水就能让它醒来,一阵清风就能让它睁开眼睛……
作者简介
鲁若迪基,汉名曹文彬,普米族,鲁迅文学院第十二届高研班学员,中国作家协会全委会委员、中国作家协会少数民族文学委员会委员、中国少数民族作家学会副会长、云南省作家协会副主席。出版有《没有比泪水更干净的水》《一个普米人的心经》《时间的粮食》《母语唤醒的词》等多部诗集。作品被翻译成英、西班牙、俄、阿拉伯、日等多种外文,多次获国内文学奖。
目录
Part One—Songs from the Little Liang Mountains
The Little Liang Mountains Are Little
Choices
A Village That Won’t Grow Up
Lady Peaks
Blues That Won’t Blow Away
The River That Runs By Me
A Flock of Sheep Walk Through a County Town
The Year
Making My Intentions Clear
Sky of Yunnan
Cold Blows the Wind
Birds in the Snowfield
A Poem from the Snowfield
Eagle
Watching the Sun Falls Down the Mountains
The Birchleaf Pear Tree
Birds of My Heart
Language of the Mountains
Wood Ear Mushrooms
The Beast Within
Conversation About a Dead Man
Light
Day
Wolf
Cuckoo
A Crow I Once Saw
Piccolo
Bachelor Town
The Sea on Its Back
River
Sieves
Broken Chapters
Over Distant Hills
Wood
Meeting on the Road
Saya Temple
Magpie
Short Songs
Snows of Mount Xuebang
Three River Gateways
No Water Cleaner Than Tears
I Do Not Know
The Yila Grasslands
The Meri Snow Mountains
A Potato Story
Fresh Flowers Bloom
An Ah-ma of the Yi People
Nothing Cleaner Than This
Holy Sibu-Jiong Mountain
Guoliu
Lightning Strike
Beggar
Blacker Than Night
Pig’s Trough Becomes a Boat
Crops on the Shore of Lake Lugu
Person Behind the Clouds
Home of the Immortals
The Question of the Great Sichuan Earthquake
Last Lesson
Asphyxiation
For Yang Guoqing
Ali Mountains — Sun and Moon Lake
In One of the World’s High Places
I Can’t Even Imagine
Angry Sea
Crow Pierces the Night
Shepherd in the Metropolis
Part Two—Loves of Lugu Lake
Love Songs from Lake Lugu
Walking Through Wedlock
Wind at My Side
Birthday Gift
A Sigh Is Heaved
Orchid
For Orchid
Bodhisattva in My Heart
Untitled
Snow
Lugu Lake
Other Kinds of Love
Speech
Cherry
I’ve Missed You Till My Heart’s Emptied All Out
Mountains of Joy
Long and Short
For My Dear Wife
Star-draped Moon-studded Woman
Missing You from Faraway
One Sunflower-lined Road
The Only Bone
The Horse of My Heart
Moon in the Crook of My Arm
River with No Name
Where from This Peace
Listen to the River
Some Unspecified Night
For a Far-travelling Friend of Mine
There’s Someone I’m Missing
Petals Bloomed of Leaves — Also Known as Longing
I always Was Too Impatient to Wait
Snow Peaks Fly Hither