全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 语言.文字 > 语言文字 > 英语教学

水孩子/双语名著无障碍阅读丛书

  • 定价: ¥38.8
  • ISBN:9787500154549
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:中译
  • 页数:381页
  • 作者:(英国)查尔斯·金...
  • 立即节省:
  • 2018-01-01 第1版
  • 2018-01-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    《水孩子》(The Water Babies)为英国十九世纪作家查尔斯·金斯利所著的一部儿童文学经典名著,亦为其儿童文学创作的代表作。作者以亲切而风趣的笔调,优美而简洁的文笔,生动地讲述了一个扫烟囱的孩子汤姆如何变成水孩子,并在仙女的感化、教育和引导下,闯荡大千世界,经历各种奇遇,克服性格缺陷,最后长大成人的美丽故事。
    典型的英式童话,古典式英语,书中充满了成人的哲理和幽默,书中有比较多的宗教色彩。

内容提要

  

    查尔斯·金斯利(1819—1875),牧师、历史学家、小说家。他是进化论的支持者,是达尔文和赫胥黎的友人。金斯利小说最富特色的是他对景色的描写,生动真实,让读者仿佛身临其境。其代表作有《向西去》《如何夫人和为何小姐》《水孩子》等。
    《水孩子》的主人公是小烟囱清扫工汤姆。一天,他被赶出一所大房子,不小心落入水中,变成一个“水孩子”。汤姆由此开始一系列冒险,历尽艰险找到自己的师父格里姆斯,帮助师父改过自新,汤姆自己也成长为一个正直、善良、勇敢的孩子。

媒体推荐

    学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。
    ——熊德倪 北京外国语火学教授
    在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50一100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研宄文字的运用都有好处。
    ——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师
    在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。
    ——秦朔 《第一财经日报》总编辑

作者简介

    查尔斯·金斯利(1819-1875),英国19世纪著名作家、诗人、历史教授,他还是当时英国的皇家牧师、威尔士王子的教师、牛津大学历史学教授。代表作有剧作《圣者的悲剧》,长篇小说《酵母》《奥尔顿·洛克》《痕迹》,历史传奇小说《西去》等。尽管与皇室来往密切,但金斯利竭力为穷人提供教育,关心穷人幸福,针砭社会弊病,反对当时不合理的儿童教育,强调正确的教育对儿童的重要性,被认为是社会改良主义者。这些观点在他最为著名的作品《水孩子》里都得到充分的体现。

目录

Chapter Ⅰ
第一章
Chapter Ⅱ
第二章
Chapter Ⅲ
第三章
Chapter Ⅳ
第四章
Chapter Ⅴ
第五章
Chapter Ⅵ
第六章
Chapter Ⅶ
第七章
Chapter Ⅷ and Last
第八章及尾声

前言

  

    多年以来,中译出版社有限公司(原中国对外翻译出版有限公司)凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。
    二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”“中华传统文化精粹丛书”“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。
    “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:
    选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》《茶馆》《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。
    无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。
    优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。
    愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。