全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 历史.地理 > 历史 > 中国史

一念桃花源(苏东坡与陶渊明的灵魂对话)

  • 定价: ¥48
  • ISBN:9787508685441
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:中信
  • 页数:272页
  • 作者:(美)比尔·波特|...
  • 立即节省:
  • 2018-04-01 第1版
  • 2018-04-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    在每个人心里,都有一个桃花源。它美丽、平和、超然物外、不入流俗,像一个美丽的梦。波特在这本书里,沿着苏东坡、陶渊明以及王安石、司马迁的足迹,去他们住过的地方,喝他们喝过的酒,念他们写的诗,去追寻桃花源的来处与去处,把这个梦境带入我们现实的生活之中。
    比尔·波特著的《一念桃花源(苏东坡与陶渊明的灵魂对话)》是一本美丽的小书,有作者流畅自然、明白如话的文字;有大量的彩色照片和手绘地图;有大量留白的精心设计;有仿古书的裸脊装订。

内容提要

  

    美国汉学家比尔·波特以其对于中国文化的追寻而闻名。他的代表作《空谷幽兰》,就是深入名山寻访中国当今隐士的作品。而在《一念桃花源(苏东坡与陶渊明的灵魂对话)》中,他则试图追寻中国人心中千百年以来的理想世界——桃花源。
    在书中,波特踏着陶渊明与苏东坡的足迹,经扬州一路向南至惠州、雷州,直到天涯海角的儋州、琼州,再回溯到陶渊明的故里庐山。陶渊明、苏东坡、王安石等人遗留至今的遗迹、当时当地的处境、心态以及随之而生的诗歌、理想,在波特优美流畅、明白如话的文字中自然浮现,还有手绘的路线图、地图和实地拍摄的照片,一起把我们带入古代文人的世界。更重要的,是通过这些古人的遭遇与恬淡自然的心态,返照自身,安放我们当下的心灵。就在我们身处的滚滚红尘之中,在我们心中,找到自己所属的世外桃源。

媒体推荐

    比尔·波特是一个美国人,但他又比许多中国人更深入地抵达了传统中华文化的核心。那里不仅有远去的诗歌和田园,还有闪亮的人格与风骨。
    ——蒋方舟
    比尔·波特在《一念桃花源》中用酒和诗跟千年前的诗人对话,把读者带到久远的年代前的桃花源般的诗境里。
    ——胡德夫
    让我们随比尔·波特的《一念桃花源》,在田园诗歌中找到我们心里的桃花源。
    ——俞敏洪

目录

前言  穿越时空的灵魂对话
第一章  把酒问天:扬州问渊明
第二章  不辞岭南:惠州尽和渊明
第三章  千里婵娟:寻雷州不遇
第四章  无雨无晴:放逐海南—儋州、琼州
第五章  飞鸿雪泥:驾鹤常州
第六章  身在此山:东林神会
第七章  大江东去:庐山尽拜渊明
附一  从眉州到扬州
附二  与君同行—主要参考文献
译者后记

前言

  

    带一点诗情上路
    我是比尔·波特的重度粉丝。读他的第一本书是《禅的行囊》,然后一发而不可收地读了《空谷幽兰》《黄河之旅》《寻人不遇》《彩云之南》,还有现在这本《一念桃花源》。对我而言,最吸引人的并不是书里的文化常识,而是一个旅行者的态度。如何旅行,其实反映了一个人的生活状态和学问修养。在这一点上,比尔·波特堪称知行合一的禅者。
    老头儿年纪不小了,那时候旅行舟车劳顿,也没人照顾,每到一处经常腰酸背疼。比尔·波特最喜欢的两件事:盲人按摩和泡热水澡。他毫不掩饰自己对于舒适感觉的追求。每每遇到一个好的盲人按摩店,文字中就透漏出非常的喜悦,有一种夫复何求的感觉。一个人不远万里从美国飞到中国的穷乡僻壤,不为了追求文化上的震撼,而为一趟舒适的盲人按摩欢喜赞叹。这就是沉浸式生活的状态。老子说:吾所以有大患者,为吾有身。那些需要不断照顾的腰椎颈椎背部肌肉,就是生活的真意所在。如果一个旅行者忽略了这些,专门写名山大川人物感慨,就失却了感受当下的真诚禅意。
    比尔·波特游记中出现的人也都颇有趣味。有时候在中国的旅游景点行走,难免会遇到些颇有心机的小设计。比如临时涨价的出租车或者态度不好的守门人。我们作为土生土长的中国人,都难免动气争执。比尔·波特化解这一切最有效的方式是幽默感和文字。当他把自己所遇到的一切都变成幽默的文字时,不但自己不会生气,连读者都会忍不住莞尔一笑。真可谓善人者不善人之师,不善人者,善人之资。比尔·波特的幽默不是马克·吐温式的讽刺和挖苦,而是总有一种看透人生人性的慈悲态度在。从美国到中国,哪个升斗小民不是为了养家糊口尽心竭力呢?苏东坡、陶渊明也是因为有了人间烟火气,才能被大家喜欢了这么多年。
    原以为比尔·波特年纪大了,应该能在美国踏踏实实收中国稿费养老过日子了。没想到这个老了皮囊的“年轻人”又上路了!他离不开中国,因为只有中国文化和中国的山水哲学,才能治愈他的内心。每一个漂泊者都有一个漂泊的理由,比尔·波特的理由,是和解。
    樊登

后记

  

    如果你自己结缘此书,说明你的好奇之心驱使着你从苏东坡和陶渊明诗中得到灵感。如果你获赠此书,那么这位贵人希望跟你分享一程穿越时空的精神旅行。
    当今的人们大都沉迷于把事业做得高大上并乐此不疲,我也不曾例外。而在几年前,我存攀职场阶梯的旅途中遇见了比尔·波特的书《空谷幽兰》,并有缘跟比尔结友。比尔通过存中国的访古探幽为我们打开了一扇窗户,让我们看到一种所需甚少而快乐的生活方式。他本人在美国也远离都市的喧嚣,过着陶渊明式的乡居生活。
    我不是在鼓动大家去做“在云中,在松下,在尘廛外,靠着月光、芋头过活”的隐士。但在追求事业卓越的同时,以好奇之心探寻日常生活中的美,读书、写作、灵修,或学件乐器、练习绘画,可以营造心里的桃花源。天有晴雨、人有顺逆。比尔在本书里描述的苏东坡能落能起、随遇而安的洒脱处世态度,则是值得我们每个人效法的。修心养性有益于己,也感染他人。
    比尔没有经纪人和商业运作团队,但有众多渎者朋友们的热心支持。我们感谢殷云、包凡一、陈敏、刘利、韩宗佳等朋友对旅行安排和素材搜集的诸多帮助,也有幸得到苏陶后裔们及各地苏陶协会的热情接待,让我们融入了苏陶大家庭。中信出版社的张亚男和周雨老师慧眼识珠,将我们此次的诗与远方之旅与大家分享。此书也得到樊登、俞敏洪、蒋方舟和胡德夫等老师们的推荐及读者们的热情鼓励,我和比尔在此向各位举杯致谢。
    比尔把翻译比喻为与原作者的随乐起舞。我很高兴能与比尔同行,并把这个“舞曲”以中文版的形式旱现给大家。译作的过程既让我复习了中文写作,又新学了多首苏陶古诗,并结交了一些新朋友,实在受益匪浅。如果此书能让你忙里偷闲,体会一下苏东坡洒脱飘逸的诗境,做一回陶渊明大隐于市之梦,我就再得意不过了。
    李昕
    2017年11月7日,岘港