全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 文学理论 > 中国文学研究

林纾冤案事件簿/商务印书馆海外汉学书系

  • 定价: ¥52
  • ISBN:9787100158787
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:商务印务馆
  • 页数:468页
  • 作者:(日)樽本照雄|译...
  • 立即节省:
  • 2018-07-01 第1版
  • 2018-07-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    所谓“林纾冤案”即对林纾其人其书的错误评价。樽本照雄著的《林纾冤案事件簿》对林译小说或有关林纾本人的几桩冤案进行了说明。辨明了具体情况,我们应该明白问题并不在于林纾及其合译者。相信本书一定会对中国的学术界产生极大的影响,并为今后的文学研究方式提供重要的借鉴。

内容提要

  

    作者樽本照雄,1948年生,日本大阪经济大学人类科学系教授。他是日本著名的晚清小说研究者、(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》等,编著有《新编清末民初小说目录》等。
    林纾,近代翻译家,他的“林译小说”为中国读者敞开了外国文学之门。但长久以来,学界在肯定林纾翻译贡献的同时,还存在着一个众口一词的批评声音,认为林纾是反对五四新文学的旧势力的代表,并且在他的翻译中存在着改变原著体裁及随意删减内容的缺陷,这些说法似乎成为了“定论”。《林纾冤案事件簿》通过研究郑振铎、鲁迅等学者的言说,追查事实真相,证明林纾并非新文学的反对者。作者还对林译莎士比亚、易卜生等人的作品进行周密的考察,一一考证了林纾翻译时所用的底本,印证了林纾忠实的翻译态度。以此,对林纾进行重新评价。林纾冤案的澄清,不仅是对文学作品、作家的一个重要讨论,同时也告诫学术界在发表评论的时候,必须有理有据,切不可人云亦云。

作者简介

    作者樽本照雄,1948年生,日本大阪经济大学人类科学系教授。他是日本著名的晚清小说研究者、(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》等,编著有《新编清末民初小说目录》等。

目录

前言
凡例
谩骂林纾的快乐
  1  林纾的翻译
  2  从《青年杂志》到《新青年》
  3  林纾的奇妙登场
  4  林纾批判的缘起——捏造论文,挑起事端
  5  林纾评价的新发展
  6  林蔡问题
  7  陈独秀的问题
  8  林纾书信
  9  关于北京大学的谣言
  10  林纾创作的短篇小说
  11  张厚载的退学处分
  12  结论
林译莎士比亚冤案
  1  林译小说的缺陷
  2  被重复的定论
  3  林译莎士比亚历史剧的底本
  4  结论
林译易卜生冤案
  1  莎士比亚的案例
  2  易卜生的案例
  3  林译易卜生
  4  易卜生《群鬼》的英译
  5  林译《梅孽》
  6  易卜生戏剧的英文小说版——德尔版《群鬼》
  7  德尔版原作与林译
  8  结论
林译斯宾塞冤案
  1  林译斯宾塞
  2  研究者的论述
  3  底本的提示
  4  新的冤案
  5  麦里郝斯的英文小说版原作
  6  麦里郝斯版的底本
林译塞万提斯冤案
  1  大幅删减的观点
  2  郑振铎的论述
  3  周作人的论述
  4  傅东华的论述
  5  朝着否定林译的方向
  6  林译《堂·吉诃德》
  7  《堂·吉诃德》的英译本
  8  日本松居松叶节译版
  9  莫妥版之外的版本
  10  “每个人的图书馆”版
林译小说冤案的原点——关于郑振铎“林琴南先生”
  1  第一章——明确表示与林纾敌对
  2  第二章——林纾的性格及翻译方法
  3  第三章——创作小说、戏曲及林纾的“变化”
  4  第四章——关于翻译小说的讨论
  5  结论——盖棺谬论定
鲁迅制造的林纾冤案——关于“引车卖浆者流”
  1  《博徒别传》的误解
  2  鲁迅对“引车卖浆者流”的注释
  3  两种注释
  4  鲁迅眼中的林纾
  5  鲁迅与蔡元培
  6  鲁迅对“引车卖浆者流”的理解与林纾的意图
  7  2005年版《鲁迅全集》中的注释
鲁迅“出乎意表之外”的意外
  1  鲁迅的文章
  2  “林纾误用说”的产生
  3  关于注释的疑问
  4  钱玄同的情况
  5  并非讽刺林纾,而是针对钱玄同
最近的林译小说评价——某种不安的新趋势
  1  林译小说评价的结构
  2  郭延礼的提议
  3  “再创造”的问题
  4  结论
索引
后记