全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 少儿读物 > 儿童文学 > 外国儿童文学

伊索寓言(精)

  • 定价: ¥39.8
  • ISBN:9787559422293
  • 开 本:32开 精装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:江苏文艺
  • 页数:204页
  • 作者:(古希腊)伊索|译...
  • 立即节省:
  • 2019-04-01 第1版
  • 2019-04-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

  读惯先秦寓言的中国人,初次读到《伊索寓言》是要惊讶的,因为那是两种截然不同的思维方式。先秦寓言冷峻而苛刻,《伊索寓言》热烈而宽厚;先秦寓言是老于世故的,《伊索寓言》是富有童趣的。《伊索寓言》全面而深刻地影响了后世的欧洲童话及其表现形式,而先秦寓言却没有催生反而抑制了中国童话的萌芽——中国没有童话。
    《伊索寓言(精)》的伟大之处在于,它完全摒弃了那种空洞说教的模式,带我们走进一个个神奇的寓言世界。

内容提要

  

    《伊索寓言(精)》是一本寓言故事集,收录了古希腊著名会讲故事的人——伊索的那些充满哲理又广为流传的故事。《伊索寓言》创造了一个神奇的动物世界,里面的动物不仅能说会道,还有着与人一样的烦恼、愚蠢以及大彻大悟,可以说是现实社会的微观缩影。  作品的伟大之处在于,它完全摒弃了那种空洞说教的模式,带我们走进一个个神奇的寓言世界,让我们在领略精彩故事的同时,获得心灵的启示。书中所写无论是动物、植物还是其他生物,都具有了人的思想和情感,作者假借发生在它们身上的故事,向我们言说一些为人处世的道理。

媒体推荐

    《伊索寓言》大可看得。它至少给予我们三种安慰。diyi,这是一本古代的书,读了可以增进我们对于现代文明的骄傲。第二,它是一本小孩子读物,看了愈觉得我们是成人了,已超出那些幼稚的见解。第三呢,这部书差不多都是讲禽兽的,从禽兽变到人,你看这中间需要多少进化历程!
    ——著名作家、文学研究家 钱钟书
    《伊索寓言》闪耀的是生活的智慧,很古老,很古老,但历久不衰。这些读着会让人大笑的故事里,有骄傲、贪婪、邪恶、愚蠢;有善良、宽容、智慧和爱。生活的确有些亘古不变的真理。
    ——著名儿童文学作家、教授 梅子涵
    伊索通过自己的思想力来创造故事,争取自由,当我们这样来看伊索、《伊索寓言》的时候,我们会对这件事、这段历史心生出一种温情和感动,这就是后来人文主义要把自由放在第一位的原因。
    ——知名作家 梁晓声

目录

一 善与恶
二 卖木像的人
三 鹰与狐狸
四 鹰与蜣螂
五 鹰与燕乌与牧羊人
六 拔了羽毛的鹰与狐狸
七 被箭射的鹰
八 莺与鹞子
九 夜莺与燕子
一○ 欠债的雅典人
一一 黑人
一二 猫与公鸡
一三 猫与鼠
一四 猫与鸡
一五 山羊与牧人
一六 山羊与驴
一七 牧人与野山羊
一八 丑的女奴与阿弗洛狄忒
一九 在船坞里的伊索
二○ 两只公鸡与鹰
二一 公鸡与竹鸡
二二 渔人与鲔鱼
二三 捉到石头的渔人
二四 吹箫的渔人
二五 渔人与大鱼小鱼
二六 渔人与小梭鱼
二七 打水的渔人
二八 翡翠
二九 在迈安特洛斯河边的狐狸
三○ 肚胀的狐狸
三一 狐狸与木莓
三二 狐狸与葡萄
三三 狐狸与龙
三四 狐狸与樵夫
三五 狐狸与鳄鱼
三六 狐狸与狗
三七 狐狸与豹
三八 狐狸与被选为王的猴子
三九 狐狸与猴子争论家世
四○ 狐狸与公山羊
四一 断尾的狐狸
四二 不曾见过狮子的狐狸
四三 狐狸与面具
四四 争论神的事情的二人
四五 杀人的凶手
四六 应许不可能的事的人
四七 胆小的人与大鸦
四八 被蚂蚁咬了的人与赫尔墨斯
四九 男人与乖张的妻子
五○ 狡狯的人
五一 说大话的人
五二 斑白的人与外宅
五三 难船的人
五四 瞎子
五五 骗子
五六 烧炭的与漂布的
五七 人与宙斯
五八 人与狐狸
五九 人与同路的狮子
六○ 人与山魈
六一 打破神像的人
六二 找到金狮子的人
六三 熊与狐狸
六四 农夫与狼
六五 天文学家
六六 请求国王的蛙
六七 邻居的蛙
六八 池塘里的蛙
六九 蛙医生与狐狸
七○ 公牛与车轴
七一 三只公牛与狮子
七二 牧牛人与赫拉克勒斯
七三 北风与太阳
七四 牧牛人与狮子
七五 金丝雀与蝙蝠
七六 黄鼠狼与阿弗洛狄忒
七七 黄鼠狼与锉刀
七八 老人与死神
七九 农夫与鹰
八○ 农夫与狗
八一 农夫与杀他儿子的蛇
八二 农夫与冻僵的蛇
八三 农夫与他的儿子们
八四 农夫与时运女神
八五 农夫与树
八六 农夫的内讧的儿子们
八七 老婆子与医生
八八 女人与醉酒的丈夫
八九 女人与使女们
九○ 女人与母鸡
九一 女巫
九二 小母牛与公牛
九三 胆小的猎人与樵夫
九四 小猪与羊群
九五 海豚与鲸鱼与虾虎鱼
九六 辩士狄马德斯
九七 第欧根尼与秃子
九八 旅行的第欧根尼
九九 麻栎树与宙斯
一○○ 樵夫与松树
一○一 白松与木莓
一○二 小河边的鹿与狮子
一○三 鹿与葡萄藤
一○四 鹿与洞里的狮子
一○五 一只眼睛的鹿
一○六 站在屋上的小山羊与狼
一○七 小山羊与吹箫的狼
一○八 赫尔墨斯与雕像家
一○九 赫尔墨斯与地
一一○ 赫尔墨斯与忒瑞西阿斯
一一一 赫尔墨斯与手艺人
一一二 赫尔墨斯的车子与阿拉伯人
一一三 太监与祭司
一一四 两个敌人
一一五 蝮蛇与狐狸
一一六 蝮蛇与锉刀
一一七 蝮蛇与水蛇
一一八 宙斯与羞耻
一一九 宙斯与狐狸
一二○ 宙斯与人
一二一 宙斯与阿波罗
一二二 宙斯与蛇
一二三 宙斯与众善的缸
一二四 宙斯与普罗米修斯与雅典娜与摩莫斯
一二五 宙斯与乌龟
一二六 宙斯做判官
一二七 太阳与蛤蟆
一二八 骡子
一二九 赫拉克勒斯与雅典娜
一三○ 赫拉克勒斯与财神
一三一 半神
一三二 鲔鱼与海豚
一三三 庸医
一三四 医生与病人
一三五 鹞子与蛇
一三六 嘶叫的鹞子
一三七 捕鸟的与蝮蛇
一三八 老马
一三九 马与牛与狗与人
一四○ 马与马夫
一四一 马与驴子
一四二 马与兵
一四三 芦苇与橄榄树
一四四 在河里排泄的骆驼
一四五 骆驼与象与猴子
一四六 骆驼与宙斯
一四七 跳舞的骆驼
一四八 初次看见的骆驼
一四九 两个蜣螂
一五○ 蟹与狐狸
一五一 蟹与他的母亲
一五二 核桃树
一五三 海狸
一五四 浇菜的种园人
一五五 种园人与狗
一五六 弹琵琶的人
一五七 麻鸡
一五八 偷儿与公鸡
一五九 胃与脚
一六○ 燕乌与狐狸
一六一 燕乌与大鸦
一六二 燕乌与鸟类
一六三 燕乌与鸽子
一六四 逃走的燕乌
一六五 大鸦与狐狸
一六六 大鸦与赫尔墨斯
一六七 大鸦与蛇
一六八 生病的大鸦
一六九 冠雀
一七○ 乌鸦与大鸦
一七一 乌鸦与狗
一七二 田螺
一七三 当作家鹅被捉的天鹅
一七四 天鹅与主人
一七五 两只狗
一七六 饥饿的狗
一七七 被狗咬的人
一七八 被招请的狗(或云人与狗)
一七九 猎狗与众狗
一八○ 狗与公鸡与狐狸
一八一 狗与海螺
一八二 狗与兔
一八三 狗与屠夫
一八四 睡着的狗与狼
一八五 衔肉的狗
一八六 挂铃的狗
一八七 追狮子的狗和狐狸
一八八 蚊子与狮子
一八九 蚊子与公牛
一九○ 兔与狐狸
一九一 兔与蛤蟆
一九二 兔与狐狸
一九三 海鸥与鹞子
一九四 母狮子与狐狸
一九五 狮子的王国
一九六 年老的狮子与狐狸
一九七 被关的狮子与农夫
一九八 恋爱的狮子与农夫
一九九 狮子与狐狸与鹿
二○○ 狮子与熊与狐狸
二○一 狮子与蛤蟆
二○二 狮子与海豚
二○三 狮子与野猪
二○四 狮子与兔
二○五 狮子与狼与狐狸
二○六 狮子与报恩的老鼠
二○七 狮子与野驴
二○八 一同打猎的狮子与驴子
二○九 狮子与驴子与狐狸
二一○ 狮子与普罗米修斯与象
二一一 狮子与公牛
二一二 发疯的狮子与鹿
二一三 怕老鼠的狮子与狐狸
二一四 强盗与桑树
二一五 互相战争的狼与狗
二一六 狼与同狼和解的狗
二一七 狼与羊群
二一八 狼与羊群与公羊
二一九 看了自己的影得意的狼和狮子
二二○ 狼与母山羊
二二一 狼与小羊
二二二 狼与逃进神殿的小羊
二二三 狼与老婆子
二二四 狼与鹭鸶
二二五 狼与马
二二六 狼与狗
二二七 狼与狮子
二二八 狼与驴子
二二九 狼与牧人
二三○ 饱了的狼与羊
二三一 受伤的狼与羊
二三二 灯
二三三 卜人
二三四 蜜蜂与宙斯
二三五 养蜜蜂的人
二三六 道士们
二三七 老鼠与黄鼠狼
二三八 苍蝇
二三九 苍蝇们
二四○ 蚂蚁
二四一 蚂蚁与蜣螂
二四二 蚂蚁与鸽子
二四三 田野的老鼠与城市的老鼠
二四四 老鼠与蛤蟆
二四五 难船的人与海
二四六 青年们与屠夫
二四七 小鹿与鹿
二四八 年青的浪子与燕子
二四九 病人与医生
二五○ 蝙蝠与木莓与鸬鹚
二五一 蝙蝠与黄鼠狼
二五二 树木与橄榄树
二五三 樵夫与赫尔墨斯
二五四 旅人与熊
二五五 旅人与大鸦
二五六 旅人与斧头
二五七 旅人与阔叶树
二五八 旅人与木材
二五九 旅人与真理
二六○ 旅人与赫尔墨斯
二六一 旅人与时运
二六二 驴子们求宙斯
二六三 买驴子的人
二六四 野驴与家驴
二六五 运盐的驴子
二六六 运神像的驴子
二六七 披了狮子皮的驴子与狐狸
二六八 说马幸福的驴子
二六九 驴子与公鸡与狮子
二七○ 驴子与狐狸与狮子
二七一 驴子与蛤蟆
二七二 平均担负的驴与骡
二七三 驴子与种园人
二七四 驴子与大鸦与狼
二七五 驴子与小狗(或云狗与主人)
二七六 驴子与狗一同走路
二七七 驴子与驴夫
二七八 驴子与蝉
二七九 当作狮子的驴子
二八○ 吃刺树的驴子与狐狸
二八一 假装跛脚的驴子与狼
二八二 捕鸟人与野鸽与家鸽
二八三 捕鸟人与冠雀
二八四 捕鸟人与鹳
二八五 捕鸟人与竹鸡
二八六 母鸡与燕子
二八七 生金蛋的鸡
二八八 蛇的尾巴与其他部分
二八九 蛇与黄鼠狼与老鼠
二九○ 蛇与蟹
二九一 被踏的蛇与宙斯
二九二 吃了胙肉的小孩
二九三 捉蚱蜢的小孩与蝎子
二九四 小孩与大鸦
二九五 小孩与画的狮子
二九六 做贼的小孩与母亲
二九七 洗澡的小孩
二九八 寄存物件的人与赌咒神
二九九 父亲与女儿们
三○○ 竹鸡与人
三○一 口渴的鸽子
三○二 鸽子与大鸦
三○三 两只袋
三○四 猴子与渔人
三○五 猴子与海豚
三○六 猴子与骆驼
三○七 猴子的小孩
三○八 航海者
三○九 富人与鞣皮匠
三一○ 富人与哭女
三一一 牧人与海
三一二 牧人与抚弄羊的狗
三一三 牧人与小狼
三一四 牧人与同狗一起养着的狼
三一五 牧人与狼崽
三一六 牧人与羊
三一七 引狼人圈的牧人与狗
三一八 儿戏的牧人
三一九 战争与横暴
三二○ 河水与皮
三二一 剪毛的羊
三二二 普罗米修斯与人
三二三 蔷薇与老少年
三二四 石榴与苹果与橄榄与木莓
三二五 号兵
三二六 地鼠与母亲
三二七 野猪与狐狸
三二八 野猪与马与猎人
三二九 猪与狗互相骂
三三○ 黄蜂与竹鸡与农夫
三三一 黄蜂与蛇
三三二 公牛与野山羊
三三三 孔雀与鹤
三三四 孔雀与燕乌
三三五 蝉与狐狸
三三六 蝉与蚂蚁
三三七 墙壁与楔子
三三八 弓手与狮子
三三九 母山羊与葡萄树
三四○ 鬣狗
三四一 鬣狗与狐狸
三四二 猪与狗争论安产
三四三 秃头的骑手
三四四 爱钱的人
三四五 铁匠与小狗
三四六 冬天与春天
三四七 燕子与龙
三四八 燕子与大鸦争论美丽
三四九 燕子与鸟类
三五○ 说大话的燕子与大鸦
三五一 乌龟与鹰
三五二 乌龟与兔
二五三 鹅与鹤
三五四 两个锅
三五五 鹦鹉与猫
三五六 跳蚤与运动家
三五七 跳蚤与人
三五八 跳蚤与牛
译后记

后记

  

    《伊索寓言》这名称在中国大概起于十九世纪末,林琴南翻译此书选本,用这四个字。一八四○年教会出版的英汉对照本则名为《意拾蒙引》。“意拾”与“伊索”都是原名的拉丁文拼法,再用英文读法译成的,原来应读作“埃索波斯”才对。“寓言”这名称也是好古的人从庄子书里引来的,并不很好,虽然比“蒙引”是现成些。这种故事中国向来称作“譬喻”,如先秦时代的“狐假虎威”“鹬蚌相争”,都是这一类。佛经中多有杂譬喻经,《百喻经》可以算是其中的代表。在希腊古代这只称为故事,有“洛果斯”、“缪朵斯”以及“埃诺斯”几种说法,原意都是“说话”。第三少见,在本书中常用第一、第二,别无区分。虽然后世以“缪朵斯”为神话的故事,“洛果斯”为历史的故事,当时则似“洛果斯”一语通用最广,如伊索本人即被称为“故事作者”,与小说家一样称法。
    伊索一派的故事不被称为寓言,或是譬喻,这是很有意义的。这本来只是一种故事,说得详细一点,是动物故事。被用作譬喻来寄托教训乃是后来的事情。这种故事在各民族中间都有,他们在原始生活中与生物的接触很多,看了它们各色形状、各种习性,构成故事,好像是山洞石壁上的动物画,能够简要地抓到特点,表示出来。内容是一类的,用处却可以有各样不同,有些民族的神话差不多就是动物故事,创造宇宙,制作文明的神或英雄多是啄木鸟和老鼠,有的拿去作宗教上政治上之用,宣传教义,说服民众,这就成为譬喻,再则只当故事讲讲,口耳相传,没有多大变化,多保留着原来的性质,始终还是动物故事,是以故事为主体的。
    世界上最能利用动物故事的有两个民族,第一是印度,第二是希腊。希伯来文学收集在《旧约》内,分量很不少,只在《士师记》第九章里约坦说有一个故事,是很好的寓言,即本书的二五二“树木与橄榄树”。可是独木不成林,算不得数。《四福音书》中有几个譬喻,那恐怕有了希腊的影响,以故事论也并不好。中国有那些“狐假虎威”等故事在《战国策》内,以后却无嗣响,便是孔子、庄子、韩非等人引用故事的手法也很少见,趋于纯粹的说理了。印度的动物故事很是丰富,利用在宗教上,举世不见其匹。菩萨的《本生故事》中这种分子极多,汉译经典中也随处可见,最有名的可以说是“月兔”这一件。《西域记》卷七云,  “有狐、猿、兔三兽供养菩萨。兔无所得肉,舍身火中。帝释愍之,取其焦兔,置于月内,令未来众生举目赡之,知是菩萨行慈之身。”本出《未曾有经》,流传中国,以至今日。希腊则因政治关系,动物故事乃自民间而进入市场学校,利用于政治与事理之论争,其事始于“霸王”时代,自由言论殊有危险,故多以譬喻出之。情形虽不尽同,但其方法盖与战国策士相类。及共和制行,言论已可自由,而演说中用寓言的习惯继续存在,文士哲人亦提倡使用,故流行甚广。动物故事起源于民间,文人加以利用,或亦有临时创作者,随地随时本无一定,也难有作者的主名,但照例故事积聚,自然终多归着于一处一人,这事既非实,此人或有或无,亦无可考,唯由分而合总是事实,寓言的著作遂归于伊索即埃索波斯一人的名下了。 关于伊索的事,比较可信任的只在希罗多德的《史书》第二卷中有一节。他辨说妓女洛多庇斯不曾建造埃及金字塔,因为她是女诗人莎芙的兄弟的情人,不是埃及皇后,时代也不合,他说:“洛多庇斯生在阿玛西斯王的时代,是得拉开地方的人,是萨摩斯人赫拜恩妥坡利斯子雅德蒙的家奴。那故事作者埃索波斯是她同僚家奴之一。埃索波斯也是属于雅德蒙家的这事有好些证据,其一是德尔菲人遵了乩示,声明如有人对于埃索波斯的被害要求赔偿,可以去领,末了出头来的乃是雅德蒙,即故雅德蒙的孙子,他领了赔偿金去。因此可知埃索波斯确是雅德蒙家从前的家奴了。” 我们尊重这“历史之父”的话,也只能至此为止。至于伊索为什么在德尔菲被害,那就无从知道,虽然后来的传说也有说及。据说他被老雅德蒙解放,成了自由人,为吕底亚王克洛伊索斯所信任,被派遣往德尔菲,发给市民每人金四“木那”(“木那”值英金四镑),因有争论,中止不发,市人愤怒,被投岩下而死,后发生大疫,往求乩示,命赔偿赎罪乃已。这一节话已经“无征不信”,后来更说他相貌丑陋,头尖,鼻塌,颈短,嘴唇突出,色黑,足弯,腹大膨脖,舌短,言语不清,那更是信口胡柴,只图形容得他奇怪,与常人不同,却是全不足信了。 希腊的寓言虽然写着伊索的名字,可是没有一篇可以指得出来确是他的作品,不但这里边分子复杂,而且记录的年代较迟,与他本人也相差很远了。伊索生存的时代据计算当在基督前五百七十年时,比孔子要长一辈,最早的寓言集则成于基督前三百年顷,中间有二百多年的间隔。这书名为《埃索波斯故事集成》,是法勒鲁姆的德米特里所编,他是亚里士多德的再传弟子,著过好些书,曾任雅典长官十年,晚年在亚历山大,帮助那里大图书馆的成立。原书收有故事约二百则,今已散失,但当时风行一时。在一世纪初期,有希腊人在罗马为奴者名菲德洛斯,后被解放,以拉丁韵文写寓言五卷,共九十七则,附录三十二则,大抵取材于此,可以说是间接留存了不少。同时有巴布里乌斯以希腊韵文写寓言共一百二十二则,其抄本至一八四四年始被发现。四世纪时罗马人阿维阿努斯又以拉丁韵文写寓言,得四十二首。以上韵文本三种均存,寓言原本自系散文,文人或改写为诗,据柏拉图说,苏格拉底以大逆不道判处死刑,未服“毒人参”之前,亦曾就记忆所及,将伊索寓言翻为韵文。但奇怪的是散文原本今悉无存,后人复从韵文改写为散文,并杂采各种故事,混为一编,虽冠以伊索之名,其中多有印度、阿拉伯的成分,有些是基督教的,经中古时代的编者写为希腊文,插入中间,如上文所说约坦的故事是最显著的例子。佛教的《本生故事》相传为迦叶佛所撰,在印度古代很是流行,基督二四一年顷流人锡兰岛,三百年之后由一锡兰使臣带至东罗马,旋即译出,名为《吕彼亚故事》,共约一百则,末准伽陀之例,有数语指示教戒,后来-寓言遂沿此习,在古时盖本无有,有时下语拙滞,或反减少效力。这样看来,希腊寓言受了印度的影响很不浅,不但是内容有些由于借用,形式上尤有迹象留存,而伊索那时的式样乃不复可见,这也是一件很可惜的事吧。 寓言中历史最古的要算本书中第八“莺与鹞子”,这已见于前八世纪中的赫西俄德的诗里,其次是第三“鹰与狐狸”,见于前七世纪中的阿尔基洛科斯诗里,又第七“被箭射的鹰”,见于前六世纪中的埃斯库罗斯的悲剧断片中。迟的便是有些基督教影响的,这自然当在四世纪中君士坦丁大帝承认基督教之后,虽然如二六八“说马幸福的驴子”中云,以贫穷为满足,又三四三“秃头的骑手”中云,我们是裸体而来,也是裸体而去,可能是晚期希腊诗人的思想,不一定与基督教相关,但文字有好些实例,都是《新约》以后的用语,那总是实在的。这所表现的前后时间不算不长,社会情状也有改变,可是人民的生活还是差不多一样,一样地辛苦、暗淡、不安定。因此不但故事的空气是一致,就是在后世若干年间,这些故事与教训还是为世人所理解尊重,实在是不足怪的。 《伊索寓言》向来被认为启蒙用书,以为这里边故事简单有趣,教训切实有用。其实这是不对的。于儿童相宜的自是一般动物故事,并不一定要是寓言,而寓言中的教训反是累赘,说一句煞风景的话,所说的多是奴隶的道德,更是不足为训。现在《伊索寓言》对于我们乃是世界的古典文学遗产之一,这与印度的《本生故事》相并,我们从这里可以看到些古来的动物故事,像一切民间文艺一样,经了时代的淘汰而留存下来,又在所含的教训上可以想见那时苦辛的人生的影子,也是一种很有价值的贵重的资料。