导语
内容提要
李民著的这本《中韩韩中实战口译教程》既适用于朝鲜语专业高年级本科生,也可以用作朝鲜语MTI翻译硕士基础口译教材。本书立足口译实战,围绕具体的口译类型,根据口译活动的难易程度进行编排。全书分为基础篇、交传篇和同传篇,由易到难,全面系统地介绍了不同口译形式的翻译特点及注意事项,浓缩了作者多年的口笔译教学和实践经验。
作者简介
李民,教授,大连外国语大学韩国语学院院长。研究方向为中韩、韩中口笔译理论与教学。主持并完成国家社科特别委托项目子项目、教育部人文社科基金青年项目、辽宁省社会科学规划基金项目各1项,入选辽宁省第十四批“百千万人才工程”百层次。
目录
基础篇
1 口译潜能测试
2 口译热身
3 数字口译
4 常用语口译
5 惯用语口译
交传篇
6 带稿传译
7 陪同口译
8 即席口译
9 模拟会议交传
同传篇
10 视阅口译
11 带稿同传
12 模拟国际会议
参考文献