中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书分为三大部分:导言、节译本、全译本。
导言第一编节 译本 一、吟边燕语 二、拊掌录 三、现身说法 四、块肉余生述 五、迦茵小传 六、不如归 七、离恨天 八、撒克逊劫后英雄略第二编 全译本 一、巴黎茶花女遗事 二、黑奴吁天录林纾译事年表