导语
内容提要
本书选取日本近现代著名童谣作家野口雨情(1881-1945)的诗歌和童谣近150首,翻译成中文,这在中国属于“首译”。野口雨情在日本被称为“童谣大师”,连金子美玲和西条八十都属于他的“后辈”。野口雨情的作品风格是完全站在民众的一边,以泥土诗人自居。他高呼“无视乡土诗歌,民谣便不存在。”并以泥土芳香浓厚的乡土诗、自然诗,贯彻了自己的主张全书中日对照。
“野口雨情诗歌研究”作为“后记”,是高度概括的,有理论性的内容,体现了翻译者对于译介学所持的态度。
目录
自序 现代诗与俳句并行
正文
附录一 关于《白雪歌》翻译方法的通信
附录二 关于科研努力方向的通信
参考书目
后记