导语
啊,上帝啊,热切的爱情,我坐在这儿,独自啜泣,心中会想起我曾有过的慰藉。
我的爱人,我的同道,我的天堂,显示于我的温柔姿态,一举一动。
可当哀愁夺取了那本属于我的快乐,我宁愿心在胸口被撕裂。
《莱歌集(精)》是一册以“法兰西的玛丽”署名的莱歌(Lais)为主的中世纪骑士文学作品集。
内容提要
莱歌(Lais)是中世纪游吟诗人抒发个人情怀、拥抱爱情的浪漫主义诗歌,是中世纪文学中最有想象力的爱情故事的汇集。莱歌体现了中世纪浓厚宗教情绪笼罩下诗人们对个性自由的呼唤,,其对中世纪禁欲思想的反抗对西方爱情观、性别观乃至整个价值观的形成有着极为重要的影响力,被视为是文艺复兴的先声与向导。其文学性也一直为人们称赞,堪称爱情文学的经典。本书收录了以玛丽等中世纪莱歌诗人的十余篇代表作。
作者简介
法兰西的玛丽,生于公元1160年,卒于公元7275年,童年出生于法国,但成年后居住于英格兰。所谓“法兰西的玛丽”,即“来自法兰西的玛丽”之意。关于她的身份,历来学者有诸多推测,有人说她是一位修道院的女院长,也有人说她是金雀花王朝的私生女,享利二世的异母妹妹。今天,我们仅仅只能推断,她是活跃于亨利二世宫廷的一位女诗人。
目录
奎格马尔之歌
悲恸的骑士之歌
埃律狄克之歌
夜莺之歌
隆法尔爵士之歌
两位爱侣之歌
狼人之歌
白蜡树之歌
忍冬之歌
埃奎坦之歌
米隆之歌
尤内克之歌
荆棘之歌
葛瑞兰特之歌
海外传奇
维尔吉的女城主
地名人名译名对照表
前言
那些由上帝赋予了能言善道这一天赋的人,不该将他们的锋芒掩盖,而应主动显示于人前,彰扬于海外。因为,若不折不扣、明明白白的真话被周知、被称颂,一传十,十传百,那便犹如枝条,结出硕果累累;可若这些真话是由动人的言辞彰显传达,那么得到的不仅是枝条上的果实,更有甜美的花朵,点缀其中,以悦人心。
普里西安曾谓之,古代作家通常习惯在他们的著述中插入某些隐微书写,这样后世的传习者就要格外勤奋,在字里行间辨别出微言大义。哲学家们也清楚地知道这一点,也尤其勤勉努力,辨言析义,而真理也由之显现,赋予他们自由。他们确信,那些决意不被尘世俗事玷污的人们,应该努力寻求知识、通晓真理。为了让邪灵从我身边远离,也为了排遣烦闷忧伤,我在此要开始讲述此书。我曾于内心思忖,拉丁语或罗曼语中有哪些好故事,我能将其转为共同语。可那些故事均已有记载,前人已完成的功业,也就不用我再劳心费力了。然后我想起了曾听过的这些莱歌。对此我毫无疑虑,因为非常清楚,这些莱歌是由父辈作成,好让后世永远铭记先人事迹,经久流传。曾有许多位吟游歌手,许多次在我的耳边吟唱这些歌曲。因而我也不愿它们就此消散,被遗忘于路边。那么,我自己则尽最大努力,将它们制成押韵的歌曲。作歌过程,经常扰得我夜不成寐。
您,最尊贵、最显赫的国王,欢乐是您的侍女,一切荣光与恩赐都常驻您心中,为了您,我谨献上这些莱歌,用动人的曲调讲述这些传说。在它们被我讲述之前,请先允许我口抒发我心:
“国王啊,我为您献上这些诗篇。您若赏光,欣然接受它们,那就会使我无上高兴、无上满足,足以慰藉余生。我在此为您献上这些珍贵的礼物,可千万不要认为我是僭越或自视甚高。”
现在,敬请倾听,莱歌讲述已经开始。