全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 语言.文字 > 语言文字 > 语言学

多源造词研究

  • 定价: ¥118
  • ISBN:9787567598935
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:华东师大
  • 页数:420页
  • 作者:(以)诸葛漫|责编:...
  • 立即节省:
  • 2021-05-01 第1版
  • 2021-05-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

内容提要

  

    本书探讨语言振兴过程中音义匹配现象,本书的开创意义在于:提出的分析框架结合了社会、语言等多个角度,并首次对多源新词进行了分类;融合比较希伯来语、改革后的土耳其语、现代汉语、意第绪语等多种语言。音义匹配研究,对词汇学、历史比较语言学、社会语言学、文化研究等都有重要意义。

目录

导 言
第一章  词汇扩充研究的新视角
  1.1  传统借用分类的缺陷
  1.2  保留了源语词项语音的各类借词
    1.2.1  客词、外来词与借词
    1.2.2  推导型俗词源与生成型俗词源
    1.2.3  语音匹配
    1.2.4  音义匹配
    1.2.5  语音匹配与音义匹配之间的连续体
  1.3  隐蔽借用:仿造与语音仿造
    1.3.1  引入新词义的仿造
    1.3.2  引入新单词的仿造
    1.3.3  引入新复合词的仿造
    1.3.4  引入新短语的仿造
    1.3.5  仿造、音系重编与形借
  1.4  词汇归并与本族化俗词源
    1.4.1  一致性
    1.4.2  典型的词汇归并产出语:皮钦语和克里奥尔语
    1.4.3  典型的本族化俗词源产出语:使用音位词符
  文字的语言
第二章  以色列语多源造词研究
  2.1  以色列语多源造词的背景
    2.1.1  多源造词的社会历史背景
    2.1.2  利用内部资源扩充词根
    2.1.3  元音交替与多源造词
  2.2  掩藏外来影响
  2.3  重新利用废弃词项
  2.4  促进初始阶段的学习
  2.5  以色列语多源新词的分类
第三章  增加词义与引入词项
  3.1  引人新词义
    3.1.1  词义具体化多源新词
    3.1.2  转义型多源新词
    3.1.3  能指与所指之间的一一对应关系
    3.1.4  转义型近亲音义匹配
    3.1.5  涉及意借的转义型音义匹配
  3.2  引入新词项
    3.2.1  多源新造词
    3.2.2  近亲音义匹配新造词
    3.2.3  据称见于《旧约》的音义匹配新造词
    3.2.4  多源新复合词和多源新短语
    3.2.5  犹太启蒙运动时期的俗词源复合词和短语
第四章  术语领域的多源造词
  4.1  动物学
  4.2  医药
  4.3  音乐
  4.4  食物
  4.5  计算机
  4.6  地名
  4.7  姓氏
第五章  多源造词的社会语言学分析
  5.1  造词者的态度
    5.1.1  复兴主义者的观点
    5.1.2  希伯来语科学院的态度
    5.1.3  “耶路撒冷为世界之都”观点持有者的态度
    5.1.4  非“语言权威”引入的本族化俗词源
  5.2  改革后的土耳其语中的本族化俗词源
    5.2.1  土耳其语言改革(1928-1936)
    5.2.2  土耳其语中的本族化俗词源
    5.2.3  土耳其语与以色列语的本族化俗词源
    5.2.4  太阳语言论
  5.3  多源新词遭淘汰的原因
    5.3.1  语音相似问题
    5.3.2  源语词的通用度问题
    5.3.3  本义的普及性问题
    5.3.4  使用者的负面评价
    5.3.5  词语的熟悉度问题
    5.3.6  异域色彩问题
  5.4  多源新词的广泛传播
    5.4.1  与源语词项语音不相近的本族化俗词源
    5.4.2  文字层面的本族化俗词源
    5.4.3  失去希伯来语特征的多源新词
    5.4.4  本族化俗词源复合词的整体理解
第六章  以色列语多源新词的源语分析
  6.1  国际通用词
    6.1.1  音系重编
    6.1.2  对照表(源语为国际词汇)
  6.2  意第绪语
    6.2.1  转义型音义匹配词
    6.2.2  意第绪语和波兰语
    6.2.3  包含叠音的多源新动词
    6.2.4  多源新词与拟声
    6.2.5  多源新造词
    6.2.6  意第绪语和乌克兰语/俄语
    6.2.7  音义匹配复合词
  6.3  阿拉伯语
  6.4  英语
第七章  以色列语多源新词统计分析
  7.1  分类表
  7.2  统计表
    7.2.1  综合分析(统计表1-6)
    7.2.2  成功的多源新词(统计表7-16)
    7.2.3  犹太启蒙运动时期希伯来语里的本族化俗词源
  (统计表17-19)
    7.2.4  近亲匹配的多源新词(统计表20-23)
第八章  多源造词研究的理论意义
  8.1  一致性原理
  8.2  俗词源与纯语主义
  8.3  隐蔽语言现象研究
  8.4  语法性别
  8.5  语言类型学
  8.6  书写体系
  8.7  历史接触语言学
  8.8  社会语言学
  8.9  辞书学
  8.10  未来的相关研究
附录一  关于标音、转写、翻译、词源标注等方面的说明
附录二  本书重要词汇中外文对照表
参考文献
索 引
译后记