全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

你好忧愁

  • 定价: ¥49
  • ISBN:9787020119950
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:人民文学
  • 页数:449页
  • 作者:(法)萨冈|译者:余...
  • 立即节省:
  • 2006-01-01 第1版
  • 2016-12-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    萨冈所著的《你好忧愁》是关于生性浪漫不羁的少女塞茜尔的故事。塞茜尔不愿意把自己的生活纳入到正规的轨道,为此,她竭力阻挠独身的父亲和其女友安娜的婚事。在她实施的诡计下,安娜精神恍惚,出了车祸……苦心经营的计谋,换来的却是忧愁中的迷惘。本书收录的另外两部小说《某种微笑》、《一月后,一年后》都是萨冈的代表作,文字简洁,语言典雅优美。

内容提要

  

    萨冈所著的《你好忧愁》,小说的主人公——少女塞茜尔,她生性浪漫不羁,跟同为浪荡子的父亲过着随心所欲的荒唐日子,不愿意把自己的生活纳入到正规的轨道。为此,她竭力阻挠鳏居多年的父亲雷蒙和其女友安娜的婚事。因为,在塞茜尔的眼中,安娜是一个生活正派、循规蹈矩的温顺女性,一旦让她进入了家庭生活,不仅雷蒙老爸得受她的管制,而且塞茜尔的落拓不羁的生活方式也得改变,她得按照安娜的培养计划,去做一个乖乖女。于是,塞茜尔跟自己刚刚认识的男朋友,以及父亲早先认识的一个女人爱尔莎,共同精心设计了一个诡计。诡计居然还得逞了,生性浪荡的雷蒙一度又冷落了安娜,而与更为年轻、也更为放荡的爱尔莎重续旧情。不过,令塞茜尔料想不到的是,这一胡来后导致了安娜精神恍惚,出了车祸,命丧悬崖……少女主人公苦心经营的计谋,换来的却是她人生道路上初次品味到的忧愁中的迷惘。

媒体推荐

    她以简单的语言把握了青春生活的一切。
    ——诺贝尔文学奖得主  弗朗索瓦·莫里亚克
    我买的一本法语书就是《你好,忧愁》。与我同年的萨冈在巴黎出版小说的时候,我才刚开始学法语,这令我非常沮丧。
    ——诺贝尔文学奖得主  大江健三郎
    萨冈像许多艺术家一样过着危险的生活,她十九岁就得到了荣誉,这荣誉从此一直伴随着她。她变成了一个神话。她是一个神奇的人物,谁都知道她的孤独。
    ——龚古尔文学奖评委会主席  夏尔-鲁夫人

作者简介

    萨冈,法国著名才女作家。一九五四年,年仅十八岁的她写出了小说《你好,忧愁》,一举夺得当年法国的“批评家奖”。这本关于少年、爱情和孤独的小说,在五年之内被翻译成二十多种语言,被改编成电影,成为轰动一时的文化事件和出版现象。
    萨冈漂亮出众,个性鲜明,行为有些离经判道,她喜欢写作、赛马、飙车、酗酒,却备受法国人钟爱。被视为一个时代的青春代言人的萨冈,其小说明快、典雅,同时富有乐感和诗意,散发着淡淡的愁绪,文字简洁、聪明而从容,将法语的优美展露无遗。代表作包括《你好,忧愁》《某种微笑》《一月后,一年后》《你喜欢勃拉姆斯吗……》《狂乱》等。

目录

你好,忧愁
某种微笑
一月后,一年后
你喜欢勃拉姆斯吗……
狂乱

前言

  

    别了忧愁
    你好忧愁
    你镌刻在天花板的缝隙
    你镌刻在我爱人的眼底
    你并不是那悲苦
    因为最贫穷的人也会微开笑靥
    将你吐露
    你好忧愁
    温馨玉体的爱
    爱的威力
    你那喷涌而出的温馨
    犹如没有躯体的妖魔
    沮丧的面孔
    忧愁妩媚的容貌。
    ——保尔.艾吕雅
    (《直接的生活》)

精彩页(或试读片断)

  

    第一部
    1
    在这种陌生的感情面前,在这种以其温柔和烦恼搅得我不得安宁的感情面前,我踌躇良久,想为它安上一个名字,一个美丽而庄重的名字:忧愁。这是一种如此复杂,如此自私的感情,我不禁为此感到羞耻,然而,忧愁在我看来却永远是那么高尚。我对它虽并不熟悉,但我熟悉厌烦、遗憾,甚至还有悔恨。今天,我心中好似展开了一匹绸缎,有什么东西在轻柔地撩拨着我,使我遁离了其他的人。
    那年夏天,我十七岁,无忧无虑,沉浸于幸福之中。“其他人”就是我父亲和他的情妇爱尔莎。我应该借此解释一下这一可能显得虚假的情境。父亲四十岁,十五年来一直是个鳏夫;他年富力强,充满活力,无所不能,两年前,当我告别寄宿学校回家时,我不能不明白到,他和一个女人生活在一起。他半年换一个女人的速度竟使我无所适从!不过,我的禀性很快就将我引入他的诱惑圈,引入新的舒适的生活。他为人轻浮,善于经商,对事物永远富有好奇心,但也很快丧失兴致。他很讨女人的欢心。我也很快就深深地喜欢上了他,因为他善良、慷慨、快活,对我满怀爱怜。我想象不出有比他更好、更可供消遣的朋友。那年初夏,他甚至亲切地问我,他带上当时的情妇爱尔莎一起去度假是否会惹我腻烦。我只能鼓励他,因为我知道他需要女人,何况,爱尔莎不会令我们厌倦的。她是个高个儿的棕发姑娘,半为大家闺秀,半为轻佻女郎,时常混迹于香榭丽舍大街的电影院和酒吧。她待人和气,头脑相当简单,从不装模作样。再说,父亲和我,我们那么盼望着幸福的暑假,恐怕对任何事情都不会提出异议。他老早就在地中海海滨租了一幢宽敞的别墅,那是一幢令人陶醉的别墅,有着白色墙壁,与世隔绝,自六月份最初几个炎热的日子起,我们就在梦想着它了。它建在一个岬角上,俯瞰大海,远离大路,隐蔽于一个小松林的后面;一条羊肠小道蜿蜒而下,通向金黄色的小湾,小湾尽头立着一大片红棕色的岩石,海涛拍击,浪花飞溅。
    最初的几天过得实在爽快。我们热得浑身无力,半天半天地待在海滩上,在酷热的暑日下沐浴,肌肤渐渐染成了健康的古铜色,只有爱尔莎晒得发红,并且可怕地一层层脱皮。父亲做着一套复杂的腿部健美操,以求让那个与他唐璜般的禀性水火不容的微微凸臌的肚子缩回去。天刚蒙蒙亮,我就泡在清凉透彻的海水里,我躲匿于水中。在水中耗得精疲力竭,以胡乱的运动洗涤着身上从巴黎带来的一切阴影与灰尘。我在沙滩上躺下,舒展肢体,抓起一把细沙,让它呈一股黄色的柔流从手指缝中漏下;我暗自感叹道,它真像时光一样流逝,我知道,这个想法很肤浅,但具有肤浅的想法也是很开心的事。我们毕竟是在暑期。
    第六天,我头一次见到了希里尔。他驾驶着一艘小帆船沿着海岸航行,结果在我们的小湾前翻船了。我去帮他收拾残局,在嘻嘻哈哈的笑声中,我得知他叫希里尔,是个学法律的大学生,正和他母亲一起来度假,住在附近的一幢别墅里。他生就一张拉丁人的脸,黑黝黝的脸膛十分宽阔,带着某种镇定自若的神态,仿佛随时准备出来保护别人,这一点我很喜欢。对那些大学生,一般我是躲得远远的,他们往往粗鲁,惶惶不安地替自己,尤其是替自己的青春担忧,他们在青春年华中总能发现悲欢离合的情景或者愤世嫉俗的借口。我不喜欢青春少年。比起青年人,我更喜欢父亲的朋友,那些四十来岁的男人,他们彬彬有礼地跟我说话,满怀爱怜,体现出一种父亲兼情人般的柔情。可是希里尔讨我喜欢。他长得魁梧,而且漂亮,给人一种信任的美。我虽然不像父亲那样,因憎恶相貌丑陋的人而经常与一些愚蠢的家伙打交道,但我在那些外表毫无魅力的人面前,也总感到别扭,不愿接近。可是他们自认无法取悦于人从而放弃努力,这在我看来简直是天大的缺陷。要知道,我们寻求的是什么?不就是讨人喜欢吗?时至今日,我仍未弄清这种征服欲是否掩盖了一种精力过剩,一种支配欲或是一种偷偷摸摸的、不敢招认的、对自身放心和支持的需要。
    P3-5