全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

萨拉戈萨手稿(上下)

  • 定价: ¥118
  • ISBN:9787540494155
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:湖南文艺
  • 页数:912页
  • 作者:(波)扬·波托茨基...
  • 立即节省:
  • 2020-01-01 第1版
  • 2020-01-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    普希金、华盛顿·欧文爱到模仿,卡尔维诺、萨曼·鲁西迪诚挚推荐!
    1965年曾被改编成电影,成为影史上的经典作品,深受大导演斯科塞斯、科波拉、大卫·林奇推崇!
    卓越的欧洲文学杰作之一。非凡的想象力和精巧的结构使人目眩神迷,大开眼界。

内容提要

  

    亲爱的阿方索,我们来到这里并非因为偶然……
    我们在等你。
    瓦隆卫队的年轻军官阿方索去马德里加入他的军队。但他很快就发现,他被困在一家神秘的路边客栈,和形形色色的怪人待在一起:小偷、强盗、贵族、妓女与吉卜赛人。他在六十六天里记录下他们的故事。大约四十年后,这部手稿在一个锁起来的箱子里被发现。
    这部关于伪装、魔法、幻想,关于荣誉与怯懦、着魔与诱惑的书,生动刻画了各色人物。小说使用了怪谈、魔幻、爱情、喜剧、哥特等各种文风,故事中套着故事,被誉为堪比《十日谈》与《一千零一夜》的杰作。

媒体推荐

    《萨拉戈萨的手稿》里的故事一个套着一个,这些故事组成了一部难以被拆分的长篇小说。波兰伯爵扬·波托茨基在这部杰作里展现了怪诞文学的各种元素。
    ——伊塔洛·卡尔维诺
    一部波兰经典……中国套盒一样的故事结构……读起来就像一部非常杰出的当代小说。
    ——萨曼·鲁西迪
    读这本书是物超所值,以一本长篇小说的价格,买下了两打Du创又新颖的故事。
    ——《泰晤士报文学增刊》
    从魔幻内容来看,《萨拉戈萨手稿》很像《一千零一夜》;从意识风格来看,很像《十日谈》……一部欧洲浪漫主义杰作。
    ——《华盛顿邮报》
    人类有史以来最怪的书之一终于得到它在世界文学中应有的位置。
    ——《卫报》

目录

前言
第一天  艾米娜和她妹妹齐伯黛的故事
戈梅莱斯宫城堡的故事
第二天  魔鬼附身的男子帕切科的故事
第三天  阿方索·范·沃登的故事
拉韦纳的特里武尔奇奥的故事
费拉拉的朗杜尔夫的故事
第四天
第五天  佐托的故事
第六天  佐托的故事(续)
第七天  佐托的故事(续)
第八天  帕切科的奇遇
第九天  秘法师的故事
第十天  蒂博·德·拉雅基埃尔的故事
松布尔城堡丽人“达丽奥莱特”的故事
第十一天  吕基亚的墨尼波斯的故事
哲学家阿特那哥拉斯的故事
第十二天  吉普赛人首领潘德索夫纳的故事
朱利奥·罗马蒂和萨莱诺山公主的故事
第十三天  吉普赛人首领的故事(续)
朱利奥·罗马蒂的故事(续)
萨莱诺山公主的故事
第十四天  利百加的故事
第十五天  吉普赛人首领的故事(续)
玛丽·德·托雷斯的故事
第十六天  吉普赛人首领的故事(续)
玛丽·德·托雷斯的故事(续)
第十七天  玛丽·德·托雷斯的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
第十八天  吉普赛人首领的故事(续)
佩尼亚·贝雷斯伯爵的故事
第十九天  几何学家的故事
第二十天  吉普赛人首领的故事(续)
第二十一天  犹太浪人的故事
第二十二天  犹太浪人的故事(续)
第二十三天  贝拉斯克斯的故事(续)
第二十四天  贝拉斯克斯的故事(续)
第二十五天  贝拉斯克斯的故事(续)
第二十六天  吉普赛人首领的故事(续)
第二十七天  吉普赛人首领的故事(续)
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事
第二十八天  吉普赛人首领的故事(续)
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事(续)
德·巴尔·弗洛里达侯爵的故事
第二十九天  吉普赛人首领的故事(续)
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事(续)
埃莫西多·希拉尔多的故事
第三十天
第三十一天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
第三十二天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
洛佩·苏亚雷斯的故事
苏亚雷斯家族的故事
第三十三天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
洛佩·苏亚雷斯的故事(续)
第三十四天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
洛佩·苏亚雷斯的故事(续)
第三十五天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
洛佩·苏亚雷斯的故事(续)
堂·罗克·布斯克罗斯的故事
弗拉丝克塔·萨莱诺的故事
第三十六天  犹太浪人的故事(续)
吉普赛人首领的故事(续)
洛佩·苏亚雷斯的故事(续)
第三十七天  贝拉斯克斯的宗教理念
第三十八天  犹太浪人的故事(续)
贝拉斯克斯体系的简介
第三十九天  犹太浪人的故事(续)
贝拉斯克斯体系的简介(续)
第四十天
第四十一天  托雷斯·罗韦拉斯侯爵的故事
第四十二天  托雷斯·罗韦拉斯侯爵的故事(续)
里卡迪大人和劳拉·切雷拉即帕杜利侯爵夫人的故事
第四十三天  托雷斯·罗韦拉斯侯爵的故事(续)
第四十四天  托雷斯·罗韦拉斯侯爵的故事(续)
第四十五天  托雷斯·罗韦拉斯侯爵的故事(续)
第四十六天  犹太浪人的故事(续)
第四十七天  吉普赛人首领的故事(续)
第四十八天  吉普赛人首领的故事(续)
由布斯克罗斯讲述的科纳德斯的故事
由其本人之子即受永罚的朝圣者讲述的迭戈·埃瓦斯的故事
第四十九天  由其本人之子即受永罚的朝圣者讲述的迭戈·埃瓦斯的故事(续)
第五十天  由其本人之子即受永罚的朝圣者讲述的迭戈·埃瓦斯的故事(续)
第五十一天  受永罚的朝圣者布拉斯·埃瓦斯的故事
第五十二天  吉普赛人首领的故事(续)
受永罚的朝圣者的故事(续)
第五十三天  受永罚的朝圣者的故事(续)
封地骑士托拉尔瓦的故事
第五十四天  吉普赛人首领的故事(续)
第五十五天  吉普赛人首领的故事(续)
第五十六天  吉普赛人首领的故事(续)
第五十七天  吉普赛人首领的故事(续)
第五十八天  吉普赛人首领的故事(续)
第五十九天  吉普赛人首领的故事(续)
第六十天  吉普赛人首领的故事(续)
第六十一天  吉普赛人首领的故事(续)
第六十二天  戈梅莱斯族长的故事
第六十三天  戈梅莱斯族长的故事(续)
第六十四天  戈梅莱斯族长的故事(续)
第六十五天  戈梅莱斯族长的故事(续)
乌泽达家族的故事
第六十六天  戈梅莱斯族长的故事(续)
后记
第四十七天(版本A)  吉普赛人首领的故事(续)
作者及本书大事年表
原版初版编者序
原版第二版编者序
原版第三版编者序

前言

  

    我是法国军官,受命参加了萨拉戈萨围城之战’。攻城得手后不久的某一天,我进入到城内一处略显荒僻的地带,那里有座样子看起来相当不错的小屋引起了我的注意,凭我的初步观察,应该还不曾有法国人造访过这屋子。
    我满心好奇地想进屋看一看。我敲了敲门,却发现门并没有上锁。我推开门走了进去。我向屋内打了声招呼,接着又把屋子整个找了一遍,一个人也没有。看起来,但凡稍许值点钱的东西,都已经被人搬走,只剩下一些无关紧要的物件散放在桌子上或柜子里。但我还是注意到,在一处角落,有几本写满字的笔记本堆在地上,我于是扫了一眼上面的内容。原来是一摞用西班牙语写成的手稿。这门语言我真的不太懂,但我仅有的那点水平也足以让我明白,这应当是一本有趣的书:书中谈到了盗匪,谈到了鬼魂,还谈到了犹太秘法师,要是想给自己找点消遣,来解除征战沙场后的疲乏,那么,读这样一本奇书,实在是再适合不过了。我确信,这本书再也无法回到它原来的主人那里了,我于是毫不迟疑地将其归为己有。
    后来,我们被迫撤出萨拉戈萨。我和我的小分队不幸脱离主力部队,遭敌军俘获,这让我顿感万事皆休。西班牙人将我们带到一个地方,随即便开始除我们的军服,取我们的物品。我只求保留一样对他们来说毫无价值的东西,那就是我之前发现的手稿。士兵们起先不太乐意,但最后还是向他们的上尉进行了汇报,上尉看了一眼书的内容便来到我面前,向我表达谢意,他感谢我完好无损地保存下一部对他来说可谓无价之宝的作品,因为这作品记载了他一位祖父辈亲人的故事。我把自己得到这本书的经过说给他听,他听完便带着我一起走了。接下来,我在他的寓所里住了相当长的一段时间,一直享受优待。在这段日子里,我请他把这本书口译成法语,并一边听,一边记录下来。

后记

  

  

精彩页(或试读片断)

  

    第一天
    当时的莫雷纳山区,还没有奥拉维德伯爵建立的移民点,在这条将安达卢西亚与拉曼恰两个地区隔断的高耸山脉上,只住着各种走私犯、盗匪,以及少量吉普赛人。据说这些吉普赛人会杀害经过的路人,然后啖食人肉,因此有了一句西班牙语俗语——“莫雷纳山里头,有茨冈人吃人肉”。
    但可怕的事不只这一件。据说,路人一旦冒险闯入这片蛮荒之地,就必然要遭遇千百种恐怖的经历,即便胆识过人、勇气无限,也难免被惊吓到心胆俱裂。一声声凄厉的悲号会混入湍急的水流声、暴风雨的呼啸声,传进他的耳朵,一道道暧昧不明的诱人光芒会引着他走上歧途,而一只只看不见的手会将他推向无底的深渊。
    其实,在这条充满灾难的道路上,还是星星点点地分布着几间孤零零的客栈和酒馆。酒馆的老板已经算是恶人了,但据传有一些更恶、更像魔鬼的幽灵强迫他们让出地盘,他们只得各自找地方老老实实休息。这样,酒馆的老板们除了偶尔会受自己良心谴责,不会再有其他事物忧心,而他们也与幽灵达成了妥协。在安杜哈尔,我住的那家客栈的老板以圣地亚哥—德孔波斯特拉为例,想证明这些奇异的传说所言非虚。最后,他还补充道,神圣兄弟会是拒绝向莫雷纳山区出警的,远行的过客也都会转道去哈恩或埃斯特雷马杜拉。
    我向他回答说,普通的远行者或许可以做出这样的选择,但我有幸蒙国王腓力五世厚爱,被任命为瓦隆卫队的上尉。作为这样一名骑士,我必须恪守与荣誉相关的神圣法则。因此,我去马德里赴命只能走最短最快的路,而不能考虑那是否也是最危险的路。
    “我这位年轻的大人啊,”老板接着说道,“请允许我提醒一句,尽管国王厚爱大人,把卫队里的一个连交给大人统率,但岁月还没有给大人足够的青睐,大人的下巴上连一点须髯都没有长出来,在这样的情况下,谨慎行事可能更为妥当。我想说的是,在魔鬼占据这个地区的时候……”
    我没等他后面的话说出口便撒腿就跑,一直跑到我确信再也听不到他苦口婆心的劝说时才停下脚步。我转过身来,只见他依然在打手势,远远为我指着通往埃斯特雷马杜拉的路。我的随从洛佩斯和马童莫斯基托都可怜兮兮地看着我,他们想表达的意思应该和客栈老板的话没什么区别。我装作不明白,自顾自在荒野中策马前行,这一带便是后来被称作拉卡洛塔的移民点。
    在如今成为驿站的那个地方,当时有一个供路人遮风挡雨的歇脚点。骡夫们对这里都很熟,他们把这个歇脚点称作“栓皮栎”或“冬青栎”,因为这里生长着两棵这样的树。树长得很漂亮,树荫下还有一眼泉水,水量丰富,人们接上一个大理石制成的饮水槽,供路人的牲畜使用。从安杜哈尔到那家被称作“克马达店家”的客栈,一路上只有这一处水源,也只有这一处树荫。这家客栈位于一片荒谷之中,但它是座非常高大也非常开阔的建筑。说起来,它最初是一座摩尔人的城堡,经过佩尼亚·克马达侯爵的翻修才变成现在的格局,“克马达店家”的名称也由此而来。侯爵将翻修后的城堡租给一位穆尔西亚的商人,商人又将其改建为客栈,而且是这条路上最大最气派的客栈。因此,过路客人可以早上从安杜哈尔出发,中午在“栓皮栎”吃随身携带的干粮当午餐。,晚上留宿在克马达店家;很多人甚至第二天也选择继续留在客栈,以便积蓄体力,准备后面翻山越岭的行程,同时添置些干粮。这也是我的行程安排。
    在我们走近那两棵冬青栎时,我对洛佩斯说,等会儿就可以把干粮拿出来吃了。但此时,我突然发现莫斯基托已经不见人影,他那头拉干粮的骡子也消失了。洛佩斯告诉我,这个马童还停在我们身后几百步的地方,他当时说要在骡子的驮鞍上整理东西。(P1-3)