全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

玫瑰盛宴

  • 定价: ¥35
  • ISBN:9787539632605
  • 开 本:16开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:安徽文艺
  • 页数:362页
  • 作者:(美)樱杜·桑妲蕾...
  • 立即节省:
  • 2009-09-01 第1版
  • 2009-09-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    本书是《第二十个妻子》的续作,它讲述了印度历史上一代皇后,印度的武则天——茉荷茹妮莎,面纱之后的真实故事。
    尽管这是一本历史杜撰小说,但它的内容大致上符合真实的史料。喜欢印度历史的读者朋友们赶快跟随作者一块儿展开这趟印度历史之旅吧。

内容提要

  

    三百多年来,莫卧儿皇帝为哀悼亡妻所建的泰姬陵,被世人传为佳话。但这位皇后的姑姑茉荷茹妮莎,才是印度史上最受宠幸、最有权势的皇后,她成为皇后的历程,更是一段流传于印度不为世人知晓的传奇。
    她是流亡至印度的波斯贵族后裔,从小在后宫长大。她一嫁武夫,二嫁皇帝。直到三十四岁经历了无数的风波后,才得到这辛酸的幸福。这段故事记录在本书前传《第二十个妻子》中。
    她成为皇后,靠着父兄与继子的支持斩除异己,逐步控制朝廷。她隐身在面纱后,统治莫卧儿王朝长达十七年,左右着印度的命运。
    她虽美而慧,但也同样阴暗、偏执、嫉妒。此书向我们展现了一个真实的茉荷茹妮莎,她“垂帘听政”如同武则天辅佐唐高宗。史实加上鲜活的细节,让我们更深入了解印度王朝,展开一趟精彩的历史之旅。

媒体推荐

    如果你曾好奇印度后宫戴着面纱的女人如何掌权,或是对印度史上最强大的莫卧儿帝国有过想像,那就来读这本书吧!这是一个关于王朝政治、权力斗争及终身不渝的浪漫爱情的历史故事。
    ——Bookloons.com
    
    这本小说的见识与野心令人印象深刻,喜爱《第二十个妻子》的读者,也能从本书得到类似的乐趣,继续挖掘印度史上最有权谋的女性的一生。
    ——Publishers Weekly
    
    作为《第二十个妻子》的续集,樱杜的第二部小说继续描写茉荷茹妮莎。一个充满野心的女中豪杰,决心成为十七世纪印度最有权力的女人,历史上称她为努尔·贾汗皇后。《玫瑰盛宴》精心描述了一段爱情故事,以及她和后宫仇敌与朝中大臣,那些想夺取她辛苦赢得地位的人的斗争过程。
    ——Sunday Oregonian
    
    作者桑妲蕾森细致的笔绘将如梦的昔日皇室变成令人摒息的真实。华丽璀璨的雕梁画栋栩栩如生跃于纸上,让读者得以一窥辉煌年代的概貌,仿若置身精雕细琢的宫廷深苑,旁观政治角力的权力消长、既得利益者的戒慎恐惧、传统女性的怨怼及超越时空的女性觉醒的努力。努尔·贾汗皇后以无比的决心和勇气走出前无古人的女权意识新道路,精彩历程让人展卷即不舍得放手。
    ——by Jrene Chang

作者简介

    樱杜·桑妲蕾森(Indu Sundaresan)
    当代小说家,在印度出生长大,大学主修经济学,毕业后赴美攻读研究所。
    由于父亲和祖父都是说故事的高手,她从小听他们述说根据印度神话再加上丰富想象力编织的故事,对历史故事尤其着迷。
    《第二十个妻子》是她的成名作,之前写过两本小说.发表过其他短篇小说。近几年来还积极参与戏剧制作,目前定居于美国西雅图。
    《第二十个妻子》的续集《玫瑰盛宴》(The Feast of Roses)叙述女主角从成为皇后“垂帘听政”到过世前的故事,已同步出版。作者的第三部作品《静谧之光》(The Splendor of Silence)已有英文版。

目录


后记

  

    书中的茉荷茹妮莎,其实就是后世较为熟知的努尔·贾汗皇后。贾汗季最先赐予她的头衔,其实原文意思为“宫廷之光”的努尔·玛哈。至于原意为“世界之光”的努尔·贾汗这个头衔,则是随后在1616年时才改的。就跟中古世纪的欧洲一样,头衔对于印度莫卧儿王朝来说,同样象征着受皇室喜爱与祝福的程度。通常跟皇帝最为亲近的那些人,例如朝廷里的贵族,或是后宫的嫔妃女眷,都是最有可能获得头衔封号殊荣的人。有时候,皇帝甚至还会以追谥的方式来赐予封号。
    “努尔”这个字的原意,其实就是光亮。以“光”作为封号的前例,是从阿克巴大帝时代开始的。素来对太阳十分虔诚的阿克巴大帝,当年甚至还提倡过崇拜太阳的新宗教。贾汗季在登基的时候,也在自己的头衔里加入太阳的形象。而他也是第一个在完整封号:纳如丁·穆罕默德·贾汗季·帕德沙·噶赫吉中,称誉自己为“信仰之光”的皇帝。由于莱荷茹妮莎是宫廷生活中,贾汗季的世界里,唯一一个可以让贾汗季倚靠并且可以获得慰藉的对象,因此他会赐予茉荷茹妮莎这样一个崇高的头衔,其实并不难理解。
    我在本书中采用茉荷茹妮莎这个她与生俱来的名字,其实有许多原因。其中最主要的原因,是这个称呼让我觉得比较自在,这也是书中主角在我另一本小说,主要叙述茉荷茹妮莎嫁给贾汗季之前生平故事的《第二十个妻子》一书里所使用的名字。我也相信茉荷茹妮莎这个名字,应该才是她跟贾汗季私下相处时采用的名字。至于努尔·贾汗的头衔,则比较适合在公开场合正式使用。
    若是您在本书中读到一些较为陌生的名字或人物,那么可能是因为这些人其实拥有后世较为习惯采用的称号。例如茉荷茹妮莎的父亲季亚斯·贝格,后世比较熟知的名称其实是贾汗季赐给他的封号伊提默德乌德陶拉,他在亚格拉的陵墓,位于泰姬玛哈陵的斜对角,就叫做伊提默德乌德陶拉陵寝。我相信这个陵墓应该是后来泰姬玛哈陵的模型,因为它同样也采用了在大理石内镶入大量半宝石这种马赛克式的建筑方式。而茉荷茹妮莎的第一任丈夫阿里·库里·汗·伊斯塔什鲁,大家比较熟悉的则是他的称号什尔·阿富汗,她的哥哥阿布尔·哈山就是大家熟知的阿萨夫汗四世。她的侄女,也就是泰姬玛哈陵追悼的女子艾珠曼德也就是慕塔芝·玛哈,正是泰姬陵玛哈这个名字的由来。库伦就是后来的沙贾汗皇帝,很少有人知道他登基前其实名叫库伦。
    这本历史杜撰小说描写的,是莱荷茹妮莎当上努尔·贾汗皇后之后的故事。这本书大致上符合真实的史料。茉荷茹妮莎确实曾经与她的父亲季亚斯、她的哥哥阿布尔及库伦王子联手组成过政治联盟。不论是对当时的朝延官员、外国使节或游客来说,大家都非常清楚,茉荷茹妮莎其实才是在面纱之后遥控另外三个男人的舵手。虽然此一景象并没有维持多久,因为这样的政治联盟,很显然在茉荷茹妮莎担任皇后的中期就已经宣告破裂。
    部分史料确实曾经记载过,茉荷茹妮莎试图将拉德丽嫁给库斯劳以及库伦的事,只不过后者通常被大部分现代的历史学家认为是虚构的野史轶闻,但我相信这种情况应该不假。多数人认为库伦不可能娶拉德丽的理由,多半基于他对艾珠曼德的迷恋与痴情,让他不可能会同意再结婚,更不可能会同意娶艾珠曼德的表亲。库伦对艾珠曼德的一往情深毋庸置疑,毕竟他为她打遣了全世界最伟大的爱情印记——泰姬玛哈陵。但是在他跟艾珠曼德结婚五年之后,他也曾经再度结婚过。还有就是茉荷茹妮莎怎么可能跳过库伦这个第一人选,直接就跟库斯劳提亲?毕竟库伦是她一手调教训练出来的王位继承人选,哪有比他更适合当她女婿的人呢?更何况库斯劳只不过是个半瞎、半疯、不得皇帝宠爱的王子。至于夏亚则当然是不得已情况下的最后选择,因为这个王子就跟他那不光彩的外号“没用的人”一样,只是个扶不起的阿斗。
    托玛斯·洛爵士曾多次在回忆录中提到茉荷茹妮莎这个人。在他抵达印度不久之后,他便了解到这位深受皇帝宠爱的妻子,才是贾汗季王权背后真正的主宰者。他的回忆录对于掌握贾汗季皇帝在位时期的英印关系、莫卧儿朝廷的政治,以及政治联盟内斗的情况,都是非常写实的资料。 马哈巴特汗的叛变也是有历史根据的。这件事情发生在茉荷茹妮莎大约五十岁,已经担任十六年皇后的时期。当时应该正是她政权的巅峰,这件事对她的打击很大而且很广,导致她在贾汗季皇帝驾崩后如此迅速地失势。 至于书中提及的其他事件,例如与佳噶葛西妮皇后一同猎狮;跟贾汗季皇帝公开争吵,当众相互掴掌;还有莱荷茹妮莎杀死闯入皇室后宫者等等的事情,也都是有历史记录的。但这些事情究竟有多少真实性,又有哪些属于稗官野史、民间口耳相传的传奇,则是见仁见智的事。 我在部分历史事迹上,选择不那么考究的态度。书中提到曾经间接造成葡萄牙总督及葡萄牙驻莫卧儿使馆许多麻烦的那艘船只拉希米号,其实是属于贾汗季皇帝的亲生母亲玛瑞·穆芝曼妮,而非皇太后茹卡雅·苏丹·比干。茹卡雅跟茉荷茹妮莎确实都拥有自己名下的商船,我在此则是为了说故事的目的,才把拉希米号这艘船“挂”在茹卡雅的名下。 另外,让库伦从他父皇那里获得沙贾汗封号的战役,其实是他不止一次出征的德干战役,而非湄瓦之战。但是有关他在登基之前,曾经谋害亲哥哥库斯劳,并杀死所有有权继承皇位的男性子嗣这些历史,则是一般少有争议的史实。 对于一路阅读本书到这里的亲爱读者,我要诚挚地感谢大家跟我一块儿展开这趟印度历史之旅。《玫瑰盛宴》是茉荷茹妮莎传奇故事的完结篇,诚心希望大家跟我一样喜欢这本书,以及另外一本关于茉荷茹妮莎的小说《第二十个妻子》。 樱杜·桑坦蕾森