导语
卡森·麦卡勒斯著,刘勇军译的《心是孤独的猎手(精)》畅销半个多世纪,欧美经典文学中璀璨的明珠!美国当代文库“20世纪百大经典名作”位列17位,被《时代》杂志评为“百大英文小说”,豆瓣3万条评价,8.6星高分,比肩《在路上》《麦田守望者》。
从未有人将孤独写得如此痛彻骨髓,美国天才女作家麦卡勒斯代表作,与杜拉斯齐名的“文艺教母”,海明威、福克纳之后,欧美文坛耀眼之星。
从钱钟书到苏童,从21次诺奖提名的作家格雷厄姆到心理学宗师荣格,全世界文艺青年口碑相传的不朽名篇,深刻到极致。
名家翻译,销量最高的《月亮与六便士》著名翻译家刘勇军全新译本,超值精装,精美印刷,值得珍藏。
内容提要
卡森·麦卡勒斯著,刘勇军译的《心是孤独的猎手(精)》讲述了八月漫长的下午,沉闷的南方小镇,午夜咖啡馆里喝着冰啤酒的人们,喜欢莫扎特的少女,察言观色的酒馆老板,精通维修的流浪汉,郁郁不得志的黑人医生……
这是一个孤独到极至的故事,在那些灰暗的天空下,一个温和的聋哑人用他的孤独预示了一个狂乱年代的变更。
自由与隐忍的矛盾,疯狂绝望却又依然坚定向前的决心,没有人能摆脱掉孤独的影子,至死方休。
媒体推荐
《心是孤独的猎手》让人联想到这样一幅画,福克纳的主角们居住于梵高的画作上。
——《纽约时报书评》
自海明威、福克纳之后,美国作家阵营再也没有出现高过这两人成就的,反而,以典型个人风格为新的阵线,麦卡勒斯当属其中。
——节自苏童《一生的文学珍藏》
从未有人将孤独写得如此痛彻骨髓,海明威、福克纳之后,欧关文坛最耀眼之星代表作。很奇怪,在拥挤的屋子里,一个人会感觉如此孤独。
——卡森·麦卡勒斯
目录
正文