全部商品分类

您现在的位置: 全部商品分类 > 文 学 > 外国文学 > 外国文学-各国文学

约翰·克利斯朵夫(上中下)

  • 定价: ¥128
  • ISBN:9787533949907
  • 开 本:32开 平装
  •  
  • 折扣:
  • 出版社:浙江文艺
  • 页数:1577页
  • 作者:(法)罗曼·罗兰|...
  • 立即节省:
  • 2017-11-01 第1版
  • 2017-11-01 第1次印刷
我要买:
点击放图片

导语

  

    由法国罗曼·罗兰所著、傅雷翻译的这本书《约翰·克利斯朵夫(上中下)》十卷,分为三册。上册(卷一-卷四)是克利斯朵夫的生命清晨,是他的少年时代。他生活的小天地充满创伤和考验,但这一切都掩饰不住他的才华、自省与战斗的精神。中册(卷四-卷七)是克利斯朵夫的灿烂时光,是他的青壮年时代。面对社会与艺术的种种虚伪和不公,他天真而执拗地反抗着一切,他收获了友谊与纯洁的爱情,又转瞬失去了这一切。他精神世界高贵无比,现实世界却狼狈不堪,饱尝痛苦和流离。下册(卷八-卷十)是克利斯朵夫的黄昏时代。在经历了狂风骤雨之后,他开始重新思索人生,与此同时他功成名就,只是心态已经恬静清明。在人生的尽头,他默念:“我曾经奋斗,曾经痛苦,曾经流浪,曾经创造。让我在你为父的臂抱中歇一歇吧。有一天,我将为了新的战斗而再生!”
    人生是一场迎战挫折和困境的奋斗历程,作者告诉我们:英雄,不过是竭力做好他所做的事;在战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕也不要沉沦,只要能不断地自拔与更新,终会发现自我,呈现一个优秀的自己。

内容提要

  

    如果说社会是现实的,生活是复杂的,人生是漫长无趣的,那么一个热情的、有理想的优秀年轻人拿什么度过青春的黑暗?如何生存、成长乃至战胜命运?由法国罗曼·罗兰所著、傅雷翻译的这本书《约翰·克利斯朵夫(上中下)》,给了我们一份答案:你不必害怕也不要沉沦,只要能不断地自拔与更新,终会发现自我,呈现一个优秀的自己。主人公约翰·克利斯朵夫的人生就是一个在希望与绝望中不断战胜自我的历程。
    这部巨著被誉为人类奋斗的心灵史诗,该书获得1915年诺贝尔文学奖,作者因此书获得法兰西文学奖。中国著名翻译家傅雷一生中两次翻译这部作品,其饱满的激情和典雅华丽的文笔,使这部作品成为畅销不衰的励志经典,更成为当代中国政界、经济、传媒、文化界诸多名人的精神“圣经”。

媒体推荐

    《约翰·克利斯朵夫》是我的心灵圣经。——熊培云
    失败、痛苦、迷茫,都不是绝境,静下心来读读这部书,它会给你力量,助你努力生活,抓住幸福。——倪萍

目录

导读  斯蒂芬·茨威格
傅译《约翰·克利斯朵夫》序  罗新璋
译者献词  傅雷
译者弁言  傅雷
原序  罗曼·罗兰
卷一  黎明
  第一部  蒙蒙晓雾初开,皓皓旭日方升
  第二部  天已大明,曙色仓皇飞遁,远听宛似海涛奔腾……
  第三部  日色曚昽微晦
卷二  清晨
  第一部  约翰·米希尔之死
  第二部  奥多
  第三部  弥娜
卷三  少年
  第一部  于莱之家
  第二部  萨皮纳
  第三部  阿达
卷四  反抗
  卷四初版序
  第一部  松动的沙土
  第二部  陷落
  第三部  解脱
卷五  节场
  卷五初版序
  第一部
  第二部
卷六  安多纳德
卷七  户内
  卷七初版序
  第一部
  第二部
卷八  女朋友们
卷九  燃烧的荆棘
  卷九释名
  第一部
  第二部
卷十  复旦
  卷十初版序
  第一部
  第二部
  第三部
  第四部

前言

  

    译者献词①(①本文最初载于商务印书馆一九三七年一月初版卷首)
    真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。
    所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
    《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,—应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典吧!
    战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了吧!

后记

  

    出版说明
    法国著名作家罗曼·罗兰曾于1915年获诺贝尔文学奖,《约翰·克利斯朵夫》是其代表作,出版至今,畅销百余年,被誉为激励亿万青年的励志经典。
    著名翻译家傅雷先生一生中曾两次翻译过这部史诗之作,第一次是20世纪30年代,历时三年译出,于1941年出版;第二次于20世纪50年代历时整整两年重新翻译,并于1952年经平明出版社出版发行。第二个译本因为近乎完美地体现了傅雷“重神似而非形似”的翻译特点,历来被认为是傅雷翻译最好的作品之一,同时也被誉为中国翻译界的巅峰之作。
    本次出版的《约翰·克利斯朵夫》根据傅雷第二次译作整理出版。全书共十卷,为方便读者阅读和收藏,本次出版分为上、中、下三册,上册包括卷一至卷四的第一、第二部;中册包括卷四的第三部至卷七;下册包括卷八至卷十。除了改正个别错字及错误的标点符号外,译文与译名一仍其旧,以尊重并保存傅雷译作的原貌和风格。
    浙江文艺出版社